"insta al gobierno de israel a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحث حكومة إسرائيل على
        
    • يحث حكومة إسرائيل على
        
    • ويدعو حكومة إسرائيل إلى
        
    • تحث حكومة اسرائيل على
        
    • وتطلب إلى حكومة إسرائيل
        
    • وتحث حكومة إسرائيل على
        
    • ويحث حكومة إسرائيل على
        
    8. insta al Gobierno de Israel a que indemnice al Organismo por los daños causados a sus bienes e instalaciones como consecuencia de actos de la parte israelí, particularmente en el período examinado; UN 8 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما أثناء الفترة التي شملها التقرير؛
    9. insta al Gobierno de Israel a que indemnice al Organismo por los daños causados a sus bienes e instalaciones como consecuencia de actos de la parte israelí, particularmente en el período examinado; UN 9 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    9. insta al Gobierno de Israel a que indemnice al Organismo por los daños causados a sus bienes e instalaciones como consecuencia de actos de la parte israelí, particularmente en el período examinado; UN 9 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 (A/HRC/7/17) e insta al Gobierno de Israel a cooperar con el Relator Especial para que éste pueda cumplir cabalmente su mandato; UN 1- يرحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (A/HRC/7/17)، ويدعو حكومة إسرائيل إلى أن تتعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛
    3. insta al Gobierno de Israel a que se abstenga de instalar colonos en los territorios ocupados. UN ٣ ـ تحث حكومة اسرائيل على الامتناع عن توطين أي مستوطنين في اﻷراضي المحتلة.
    a) Los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967 (E/CN.4/S-5/3 y E/CN.4/2001/30) e insta al Gobierno de Israel a que coopere con el Relator Especial para que éste pueda cumplir plenamente su mandato; UN (أ) بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (E/CN.4/S-5/3 وE/CN.4/2001/30) وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تماماً؛
    8. insta al Gobierno de Israel a que indemnice al Organismo por los daños causados a sus bienes e instalaciones como consecuencia de actos de la parte israelí, particularmente en el período examinado; UN 8 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما في أثناء الفترة التي شملها التقرير؛
    Hondamente preocupado por la información reunida durante sus encuentros con 84 testigos en los tres países visitados, el Comité insta al Gobierno de Israel a que le permita visitar el territorio palestino ocupado a fin de poder verificar directamente la situación de los derechos humanos. UN 111 - وإذ يساور اللجنة بالغ القلق إزاء المعلومات التي جمعتها أثناء مقابلاتها مع 84 شاهدا في البلدان الثلاثة التي زارتها، تحث حكومة إسرائيل على السماح لها بزيارة الأرض الفلسطينية المحتلة، لكي تقف بنفسها على حالة حقوق الإنسان فيها.
    11. insta al Gobierno de Israel a que indemnice con rapidez al Organismo por los daños causados a sus bienes e instalaciones como consecuencia de actos de la parte israelí, particularmente en el período examinado; UN 11 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعجل بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    11. insta al Gobierno de Israel a que indemnice con rapidez al Organismo por los daños causados a sus bienes e instalaciones como consecuencia de actos de la parte israelí, particularmente en el período examinado; UN 11 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعجل بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    10. insta al Gobierno de Israel a que indemnice rápidamente al Organismo por los daños causados a sus bienes e instalaciones como consecuencia de actos de la parte israelí; UN 10 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي؛
    10. insta al Gobierno de Israel a que indemnice rápidamente al Organismo por los daños causados a sus bienes e instalaciones como consecuencia de actos de la parte israelí; UN 10 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي؛
    18. insta al Gobierno de Israel a que reembolse con toda prontitud al Organismo todos los gastos de tránsito en que debió incurrir y otras pérdidas financieras que le ocasionaron los retrasos y las restricciones a la circulación y al acceso impuestos por Israel; UN 18 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعجل بتسديد جميع رسوم العبور إلى الوكالة وغير ذلك من الخسائر المالية التي تكبدتها الوكالة نتيجة لما تسببت فيه إسرائيل من تأخير وما فرضته من قيود على التنقل والعبور؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع القوة المؤقتة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de AlGayar sin más demora en coordinación con la Fuerza, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة التي عملت جاهدة مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 (A/HRC/7/17) e insta al Gobierno de Israel a cooperar con el Relator Especial para que éste pueda cumplir cabalmente su mandato; UN 1- يرحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (A/HRC/7/17)، ويدعو حكومة إسرائيل إلى أن تتعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛
    3. insta al Gobierno de Israel a que se abstenga totalmente de instalar colonos en los territorios ocupados y a evitar toda nueva instalación de colonos en dichos territorios. UN ٣ ـ تحث حكومة اسرائيل على الامتناع تماما عن توطين أي مستوطنين في اﻷراضي المحتلة ومنع أي توطين جديد للمستوطنين في هذه اﻷراضي.
    1. Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 (E/CN.4/2002/32) e insta al Gobierno de Israel a que coopere con el Relator Especial para que éste pueda cumplir cabalmente su mandato; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (E/CN.4/2002/32)، وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً تاماً؛
    La República rechaza enérgicamente la ocupación sostenida del Golán e insta al Gobierno de Israel a retirar sus fuerzas de este territorio. UN وجمهورية فنزويلا ترفض بشدة استمرار احتلال الجولان السوري وتحث حكومة إسرائيل على سحب قواتها.
    Exhorta a los dirigentes palestinos a poner fin a la violencia y a las actividades terroristas e insta al Gobierno de Israel a no recurrir a medidas desproporcionadas en el ejercicio de su derecho legítimo a la autodefensa y a no llevar a cabo ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional. UN ويدعو القيادة الفلسطينية إلى وضع حد للعنف والعمليات الإرهابية، ويحث حكومة إسرائيل على عدم اللجوء إلى اتخاذ إجراءات غير متناسبة ممارسة لحقها الشرعي في الدفاع عن النفس، أو القيام بالقتل خارج نطاق القانون الأمر الذي يتنافى مع القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus