"insta una vez más a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحث مرة أخرى
        
    • يحث مرة أخرى
        
    • تطلب مرة أخرى إلى
        
    • تناشد مرة أخرى
        
    • تدعو مرة أخرى
        
    • تهيب مرة أخرى
        
    • وناشد مرة أخرى
        
    • وحث مرة أخرى
        
    • وتحث مرة أخرى
        
    En consecuencia, Noruega insta una vez más a las autoridades chinas y francesas a que abandonen sus programas actuales de ensayos nucleares y se abstengan de realizar ulteriores ensayos nucleares. UN ولذلك فإن النرويج تحث مرة أخرى السلطات الصينية والفرنسية على التخلي عن برامجها للتجارب النووية الحالية وأن تمتنع عن القيام بأية تجارب نووية جديدة.
    2. insta una vez más a los Estados del Asia meridional a que sigan haciendo todos los esfuerzos posibles por crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y a que, entre tanto, se abstengan de toda acción que se oponga a ese objetivo; UN " ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. insta una vez más a los Estados del Asia meridional a que sigan haciendo todo lo posible por crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y a que, entre tanto, se abstengan de toda acción que se oponga al logro de ese objetivo; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    6. insta una vez más a todos los Estados que aún no hayan ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a que pasen a ser partes en ella; UN ٦ - يحث مرة أخرى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تفعل ذلك؛
    1. insta una vez más a la comunidad internacional a prestar la debida atención al derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos; UN ١- تطلب مرة أخرى إلى المجتمع الدولي إيلاء الاهتمام الواجب للحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    18. insta una vez más a todos los gobiernos, organizaciones y particulares en situación de hacerlo a que respondan favorablemente a las solicitudes para que aporten contribuciones al Fondo, de ser posible con carácter periódico; UN ٨١- تناشد مرة أخرى جميع من لديهم القدرة من الحكومات والمنظمات واﻷفراد الاستجابة لطلب التبرع للصندوق، بصفة منتظمة إذا أمكن ذلك؛
    1. insta una vez más a todos los gobiernos y jefes ejecutivos de los organismos especializados y otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que se esfuercen por hacer llegar sus opiniones sobre la cuestión al Secretario General; UN " ١ - تحث مرة أخرى جميع الحكومات والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على السعي لتقديم اﻵراء بشأن تلك المسألة الى اﻷمين العام؛
    3. insta una vez más a los Estados donde existan y continúen aplicándose ese tipo de leyes y medidas a que, en el plazo más breve posible y de acuerdo con su ordenamiento jurídico, tomen las medidas necesarias para eliminarlas o anular su efecto; UN ٣ - تحث مرة أخرى الدول التي تكون لديها قوانين وتدابير من هذا القبيل وتواصل تطبيقها، على اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹلغائها أو ابطالها في أقرب وقت ممكن وفقا لنظامها القانوني؛
    2. insta una vez más a los Estados del Asia meridional a que sigan haciendo todo lo posible por crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y a que, entre tanto, se abstengan de toda acción que se oponga al logro de ese objetivo; UN " ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. insta una vez más a los Estados del Asia meridional a que sigan haciendo todo lo posible por crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y a que, entre tanto, se abstengan de toda acción que se oponga al logro de ese objetivo; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. insta una vez más a los Estados del Asia meridional a que sigan haciendo todo lo posible por crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y a que, entre tanto, se abstengan de toda acción que se oponga al logro de ese objetivo; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    3. insta una vez más a los Estados donde existen y continúan aplicándose ese tipo de leyes y medidas a que, en el plazo más breve posible y de acuerdo con su ordenamiento jurídico, tomen las medidas necesarias para derogarlas o dejarlas sin efecto; UN ٣ - تحث مرة أخرى الدول التي تكون لديها قوانين وتدابير من هذا القبيل وتواصل تطبيقها على اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹلغائها أو إبطالها في أقرب وقت ممكن وفقا لنظامها القانوني؛
    2. insta una vez más a los Estados del Asia meridional a que sigan haciendo todo lo posible por crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y a que, entre tanto, se abstengan de toda acción que se oponga al logro de ese objetivo; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل جهد ممكن ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا وعلى أن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. insta una vez más a los Estados del Asia meridional a que sigan haciendo todo lo posible por crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y a que, entre tanto, se abstengan de toda acción que se oponga al logro de ese objetivo; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    3. insta una vez más a los Estados en los que existen y continúan aplicándose ese tipo de leyes y medidas a que, en el plazo más breve posible y de acuerdo con su ordenamiento jurídico, tomen las medidas necesarias para derogarlas o dejarlas sin efecto; UN ٣ - تحث مرة أخرى الدول التي تكون لديها قوانين وتدابير من هذا القبيل وتواصل تطبيقها، على اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹلغائها أو إبطالها في أقرب وقت ممكن وفقا لنظامها القانوني؛
    6. insta una vez más a todos los Estados que aún no hayan ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a que pasen a ser partes en ella; UN ٦ - يحث مرة أخرى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تفعل ذلك؛
    8. insta una vez más a todos los Estados que aún no hayan ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a que pasen a ser partes en ella; UN ٨ - يحث مرة أخرى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تفعل ذلك؛
    8. insta una vez más a todos los Estados que aún no hayan ratificado la Convención a que pasen a ser partes en ella; UN ٨ - يحث مرة أخرى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك؛
    2. insta una vez más a todos los Estados a cumplir inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales en 1998 que conduzcan a la pronta conclusión de una convención sobre armas nucleares que prohíba el desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la transferencia, la amenaza o el empleo de armas nucleares y prevea su eliminación; UN ٢ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول الوفاء بذلك الالتزام فورا بأن تبدأ في مفاوضات متعددة اﻷطراف في عام ١٩٩٨ تفضي إلى اﻹبرام المبكر لاتفاقية لحظر استحداث وإنتاج وتجريب وتخزين ونقل اﻷسلحة النووية، والتهديد بها أو استخدامها، وتنص على إزالة تلك اﻷسلحة؛
    3. insta una vez más a todos los Estados, así como a las organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales, y a las fundaciones, a que aporten contribuciones voluntarias a fin de fortalecer los programas y las actividades del Centro Regional y facilitar su aplicación; UN 3 - تناشد مرة أخرى جميع الدول، وكذلك المنظمات والمؤسسات الدولية الحكومية وغير الحكومية، تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها؛
    Santa Lucía insta una vez más a reformar el sistema mundial de gestión económica para asegurar que los recursos de este planeta sean patrimonio común de toda la humanidad. UN وسانت لوسيا تدعو مرة أخرى إلى إعادة تشكيل نظام الإدارة الاقتصادية العالمية لكفالة أن تظل موارد الكوكب تراثا مشتركا لجميع البشر.
    2. insta una vez más a todos los Estados a que cumplan inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales en el año 2000 que conduzcan a la pronta conclusión de una Convención sobre armas nucleares que prohíba el desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la transferencia, la amenaza o el empleo de armas nucleares y prevea su eliminación; UN ٢ - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الوفاء بذلك الالتزام فورا بأن تبدأ مفاوضات متعددة اﻷطراف في عام ٠٠٠٢ تفضي إلى اﻹبرام المبكر لاتفاقية لحظر استحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتخزين ونقل اﻷسلحة النووية والتهديد بها أو استخدامها، وتنص على إزالة تلك اﻷسلحة؛
    El Secretario General insta una vez más a los Estados que aún no lo han hecho a que firmen o ratifiquen el instrumento lo antes posible. UN وناشد مرة أخرى تلك البلدان التي لم توقِّع بعد أو لم تصادِق على الصك أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    insta una vez más a la República Popular Democrática de Corea a abordar las causas de esas preocupaciones. UN وحث مرة أخرى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجة تلك الشواغل.
    insta una vez más a los Estados a que protejan de manera efectiva a los defensores de los derechos humanos y se aseguren de que todas las violaciones de los derechos humanos cometidas contra los defensores sean investigadas y sometidas a juicio, con independencia de la situación de los autores. UN وتحث مرة أخرى الدول على حماية المدافعين عن حقوق الإنسان حماية فعالة وكفالة التحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي تستهدف المدافعين ومقاضاة مرتكبيها، بغض النظر عن مركز الجناة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus