"instalación y mantenimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تركيب وصيانة
        
    • التركيب والصيانة
        
    • تركيبها وصيانتها
        
    • إنشاؤها وصيانتها
        
    • وتركيب وصيانة
        
    • والتركيب والصيانة
        
    • لإنشاء وصيانة
        
    instalación y mantenimiento de 65 computadoras de escritorio, 41 computadoras portátiles y 6 servidores UN تركيب وصيانة 65 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 خوادم
    Asimismo, participa en la instalación y mantenimiento de bombas manuales y la introducción de mejores letrinas. UN وفي المناطق الريفية، تشارك اليونيسيف في تركيب وصيانة المضخات اليدوية وإنشاء دورات مياه محسﱠنة.
    :: instalación y mantenimiento de una estación de radio de alta frecuencia que alcanzará a todo el país UN :: تركيب وصيانة محطة بث إذاعي تغطي البلد بأكمله بموجات التردد العالي
    Los gastos de instalación y mantenimiento relacionados con las actividades de explotación son del orden de 0,50 dólares por cada dólar desembolsado por concepto de gastos de capital. UN وفي قطاع التنفيذ تأتي نفقات التركيب والصيانة غالبا في حدود 0.5 دولار من التكلفة لكل دولار من النفقات الرأسمالية.
    123. La segunda página es un resumen de las especificaciones del contrato y en él figuran las condiciones relativas al suministro del equipo de instalación y mantenimiento. UN 123- وتشكل الصفحة الثانية مستخرجاً بمواصفات العقد. وتتضمن الشروط المتصلة بتوفير معدات التركيب والصيانة.
    instalación y mantenimiento de una estación de radio de alta frecuencia que alcanzará a todo el país UN تركيب وصيانة محطة بث إذاعي تغطي البلد بأكمله بموجات التردد العالي
    :: instalación y mantenimiento de 65 computadoras de escritorio, 41 computadoras portátiles y 6 servidores UN :: تركيب وصيانة 65 حاسوبا مكتبيا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 شبكات خدمة محلية
    :: instalación y mantenimiento de 30 cámaras de televisión de circuito cerrado para la vigilancia de la zona de separación UN :: تركيب وصيانة 30 كاميرا تعمل على نظام التلفزيون ذي الدائرة المغلقة بهدف مراقبة المنطقة العازلة.
    instalación y mantenimiento de 130 teléfonos por satélite, incluido el acceso a datos UN تركيب وصيانة 130 جهاز هاتف ساتلي، بما في ذلك إتاحة إمكانية الحصول على البيانات
    El creciente consumo de energías renovables crea nuevas oportunidades para la fabricación de tecnologías energéticas renovables y los correspondientes servicios de instalación y mantenimiento. UN وتزايد استهلاك الطاقة المتجددة يخلق فرصاً جديدة لصناعة تكنولوجيا الطاقة المتجددة وما يتصل بها من خدمات تركيب وصيانة.
    instalación y mantenimiento de 30 cámaras de televisión de circuito cerrado para la vigilancia de la zona de amortiguación UN تركيب وصيانة 30 كاميرا تعمل بنظام تلفزيون الدائرة المغلقة بهدف مراقبة المنطقة العازلة
    :: instalación y mantenimiento de 25 servidores, 200 impresoras y 50 transmisores digitales en 50 emplazamientos UN :: تركيب وصيانة 25 خادوما و 200 طابعة و 50 جهازا للإرسال الرقمي في 50 موقعا
    instalación y mantenimiento de 25 servidores, 200 impresoras y 50 transmisores digitales en 50 emplazamientos UN تركيب وصيانة 25 خادوما و 200 طابعة و 50 جهازا للإرسال الرقمي في 50 موقعا
    La Célula de Servicios Eléctricos se encarga de proporcionar suministro eléctrico a todos los locales de las Naciones Unidades, incluidos servicios de instalación y mantenimiento, mientras que la Célula de Generadores proporciona generadores y los servicios correspondientes de instalación, mantenimiento y reparación. UN وتضطلع الخلية الكهربائية بمسؤولية توفير الطاقة الكهربائية لجميع مرافق الأمم المتحدة، بما في ذلك التركيبات والصيانة، في حين توفر خلية مولدات الكهرباء المولدات، بما في ذلك التركيب والصيانة والإصلاح.
    iii) Crear pequeñas y medianas empresas dedicadas a la ejecución de proyectos y a los servicios de instalación y mantenimiento, en particular en las zonas rurales, para crear oportunidades de empleo. UN ' 3` العمل على إنشاء شركات أعمال صغيرة ومتوسطة سواء لتنفيذ المشروعات أو لخدمات التركيب والصيانة خاصة في المناطق الريفية لتوفير فرص العمل فيها؛
    8. El donante deberá sufragar los costos de instalación y mantenimiento. UN ٨ - تتحمل الجهة المانحة تكاليف التركيب والصيانة " .
    Los créditos previstos se deben a la necesidad de actualizar los conocimientos técnicos sobre el nuevo equipo de comunicaciones que se está instalando y de mejorar la capacidad de instalación y mantenimiento. UN ٤٦ - تشمل الاحتياجات ضرورة الارتقاء بالدراية الفنية بالمعدات الجديدة الجاري تركيبها للاتصالات، ولتحسين مهارات التركيب والصيانة.
    Programas de capacitación Los créditos previstos se deben a la necesidad de actualizar los conocimientos técnicos sobre las nuevas tecnologías de las comunicaciones y de aumentar la capacidad técnica de instalación y mantenimiento. UN 39 - تشمل احتياجات التدريب الارتقاء بالمعرفة التقنية بمعدات تكنولوجيا الاتصال الجديدة التي يجري تركيبها، ولتعزيز مهارات التركيب والصيانة.
    Los créditos previstos obedecen a la necesidad de actualizar los conocimientos técnicos sobre las nuevas tecnologías de comunicaciones que se están instalando y de aumentar la capacidad técnica de instalación y mantenimiento. UN 47 - تشمل احتياجات التدريب الارتقاء بالمعرفة التقنية بمعدات تكنولوجيا الاتصال الجديدة التي يجري تركيبها، ولتعزيز مهارات التركيب والصيانة.
    Para que tengan éxito, deben seleccionarse en consulta con los usuarios y debe tratarse de tecnologías de cuya instalación y mantenimiento pueda ocuparse la comunidad. UN وإذا أريد لها أن تعمل بنجاح فيجب أن يتم اختيارها بالتشاور مع المستعملين، ويجب أن تستخدم تكنولوجيات يمكن تركيبها وصيانتها على صعيد المجتمعات المحلية.
    Por ejemplo, las canalizaciones circulares a lo largo de zonas costeras accesibles pueden constituir las únicas opciones en muchos casos, pero deben tener trechos largos y el costo de su instalación y mantenimiento sería prohibitivamente elevado. UN وعلى سبيل المثال، قد يكون استخدام خطوط اﻷنابيب الحلقية على امتداد المناطق الساحلية التي يتيسر الوصول إليها، هو الخيار الوحيد في حالات كثيرة، ولكن امتدادات تلك الخطوط طويلة بالضرورة ومن ثم فإن إنشاؤها وصيانتها مكلفان بدرجة باهظة.
    67. La invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq interrumpió la ejecución de un contrato de compra, instalación y mantenimiento de tres generadores de reserva. UN 67- أوقف غزو العراق واحتلاله للكويت تنفيذ عقد لشراء وتركيب وصيانة مولدات احتياطية.
    Alternativas no químicas. Costo basado en producción, instalación y mantenimiento " por poste para servicio público " UN البدائل غير الكيميائية - التكلفة مبنية على أساس ' لكل عمود كهربائي` لتكاليف الإنتاج والتركيب والصيانة
    El 8 de agosto de 1988, Elektrim celebró un contrato con el Ministerio para la instalación y mantenimiento de una red telefónica. UN وكانت الشركة قد أبرمت في 8 آب/أغسطس 1988 عقداً مع الوزارة لإنشاء وصيانة شبكة هاتف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus