"instalaciones de cocina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرافق المطبخ
        
    • مرافق المطابخ
        
    • مرافق الطبخ
        
    • مرافق المطاعم
        
    • مرافق الطهي
        
    • وحدات المطبخ
        
    El Fondo para los Huérfanos de Chernobyl, una organización no gubernamental de Irlanda, prestó apoyo a algunos orfelinatos en el mejoramiento de las instalaciones de cocina y lavandería y la entrega de alimentos, prendas de vestir y suministros médicos básicos. UN 20 - وقـدمت منظمة غير حكومية أيرلندية، صندوق يتامـى تشيرنوبيـل، الدعم لدور يتامـى مختارة، وقامت بتحسين مرافق المطبخ والغسيل ووفـَّـرت الغذاء والملابس واللوازم الطبية الأساسية.
    instalaciones de cocina y comedor UN مرافق المطبخ/تناول الطعام
    instalaciones de cocina y comedor UN مرافق المطبخ/تناول الطعام
    b) Proporcionar frigoríficos y almacenes para comida seca en todas las instalaciones de cocina por un período de una semana como mínimo; UN )ب( توفير تخزين المأكولات الباردة والجافة في جميع مرافق المطابخ لفترة أقلها أسبوع واحد؛
    b) Proporcionar frigoríficos y almacenes para comida seca en todas las instalaciones de cocina por un período de una semana como mínimo; UN )ب( أن تزود كافة مرافق المطابخ بمخزون من اﻷغذية الباردة والجافة لفترة لا تقل عن أسبوع؛
    Se estima que el costo de las instalaciones de cocina y comedor asciende a 1.000 dólares por persona. UN وتقدر تكلفة مرافق الطبخ وتناول الطعام بمبلغ ١ ٠٠٠ دولار للشخص الواحد.
    instalaciones de cocina y comedor UN مرافق المطبخ/تناول الطعام
    Dicho gobierno aportaría fondos por valor de aproximadamente 200.000 dólares para contenedores y 200.000 dólares para equipo como apoyo al proyecto de su batallón (instalaciones de cocina). UN وهكذا فإن حكومة هـــذه الوحـــدة ســـوف تقـــدم أموالا تقارب 000 200 دولار لشراء حاويات ومبلغ 000 200 دولار لشراء معدات تخصص لدعم مشروع كتيبتها (مرافق المطبخ).
    La UNSOA está mejorando gradualmente las condiciones de vida de los efectivos de la AMISOM en Mogadiscio reemplazando las tiendas de campaña y los locales de alojamiento, y adoptando medidas para ampliar las instalaciones de cocina y mejorar la planificación del menú y las normas de preparación de alimentos. UN 47 - ويقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تدريجيا بتحسين الظروف المعيشية لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو من خلال توفير الخيام ومستلزمات أماكن الإقامة، فضلا عن اتخاذ خطوات لتعزيز مرافق المطبخ وتحسين معايير التخطيط لقائمة الطعام وإعداد الطعام.
    Servicio de comedores (instalaciones de cocina) UN تقديم الطعام )مرافق المطبخ(
    Servicios de comedor (instalaciones de cocina) UN خدمات المطاعم (مرافق المطبخ)
    Servicio de comedor (instalaciones de cocina) UN خدمات المطاعم (مرافق المطبخ)
    b) Proporcionar frigoríficos y almacenes para comida seca en todas las instalaciones de cocina por un período de una semana como mínimo; UN )ب( أن تزود كافة مرافق المطابخ بمخزون من اﻷغذية الباردة والجافة لفترة لا تقل عن أسبوع؛
    d) Velar por que todas las instalaciones de cocina cuenten con equipo higiénico que mantenga un ambiente limpio y saludable. UN (د) كفالة تزويد جميع مرافق المطابخ بمعدات صحية تحفظ البيئة نظيفة وصحية.
    Servicios de comida (instalaciones de cocina) UN الاكتفاء الذاتــي خدمات الطعام (مرافق المطابخ)
    d) velar por que todas las instalaciones de cocina cuenten con equipo que mantenga un ambiente limpio y saludable. UN (د) كفالة تزويد جميع مرافق المطابخ بمعدَّات صحية تحفظ البيئة نظيفة وصحية.
    d) Velar por que todas las instalaciones de cocina cuenten con equipo que mantenga un ambiente limpio y saludable. UN (د) كفالة تزويد جميع مرافق المطابخ بمعدَّات صحية تحفظ البيئة نظيفة وصحية.
    d) Velar por que todas las instalaciones de cocina cuenten con equipo que mantenga un ambiente limpio y saludable. UN (د) كفالة تزويد جميع مرافق المطابخ بمعدَّات للنظافة الصحية تحفظ البيئة نظيفة وصحية.
    Servicios de comedor (instalaciones de cocina) UN الإطعام (مرافق الطبخ)
    Servicios de comedor (instalaciones de cocina) UN الإطعام (مرافق الطبخ)
    Servicios de comedor (instalaciones de cocina) UN مرافق المطاعم (مرافق المطبخ)
    Los sistemas de energía del mundo se deben transformar para satisfacer las necesidades de las 1.300 millones de personas que carecen de acceso a la electricidad y los 3.000 millones que no tienen acceso a instalaciones de cocina limpias y seguras, y para acelerar el cambio hacia un uso de energía sostenible que permita proteger el clima de la Tierra. UN ويجب تحويل نظم الطاقة في العالم بحيث يمكن تلبية احتياجات 1.3 بليون شخص يفتقرون إلى سبل الحصول على الكهرباء، و 3 بلايين شخص يفتقرون إلى سبل الحصول على مرافق الطهي النظيفة والمأمونة، والتعجيل بخطى التحول نحو استخدام الطاقة المستدامة للحفاظ على مناخ الأرض.
    instalaciones de cocina y comedor UN وحدات المطبخ/المطعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus