"instalaciones de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرافق الصحية
        
    • مرافق صحية
        
    • مرفق صحي
        
    • مرافق الصحة
        
    • مرفقا صحيا
        
    • منشآت صحية
        
    • منشأة صحية
        
    • من مرافق الرعاية الصحية
        
    • مرفقاً صحياً
        
    La guerra ha causado graves daños a las instalaciones de salud en Brazzaville. UN وقد أسفرت الحرب عن أضرار جسيمة أصابت المرافق الصحية في برازافيل.
    La guerra ha causado graves daños a las instalaciones de salud en Brazzaville. UN وقد أسفرت الحرب عن أضرار جسيمة أصابت المرافق الصحية في برازافيل.
    La inaccesibilidad física de las instalaciones de salud fue especialmente pronunciada en las zonas muy afectadas por la inseguridad. UN وتجلى تعذر الوصول إلى المرافق الصحية بصورة حادة في المناطق التي تعاني من انعدام الأمن بشدة.
    Una de ellas pidió más información sobre el propuesto apoyo a la construcción de instalaciones de salud. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الدعم المقترح تقديمه لبناء مرافق صحية.
    Otras 200 instalaciones de salud estaban fuera de servicio. UN وكان هناك 200 مرفق صحي إضافي غير صالحة للعمل.
    Ha habido además casos en que las malas comunicaciones dentro de las instalaciones de salud significó que no se pudieran utilizar los suministros humanitarios por cuanto el personal médico no sabía que estaban disponibles. UN وحدث أيضا أن سوء الاتصالات داخل مرافق الصحة منع استعمال اللوزام اﻹنسانية، ﻷن الموظفين الطبيين لم يعلموا بوجودها.
    Con relación al acceso de las mujeres a los servicios de salud, Panamá cuenta con 918 instalaciones de salud de las cuales 817 están bajo responsabilidad del Ministerio de Salud. UN وفي ما يخص حصول المرأة على الخدمات الصحية، يوجد في بنما 918 مرفقا صحيا منها 817 مرفقا تابعا لوزارة الصحة.
    En las zonas rurales hay una gran variación en la distribución de instalaciones de salud y de otro tipo. UN ولا تزال هناك فوارق شاسعة في توزيع المرافق الصحية وغيرها من المرافق في المناطق الريفية.
    En lo relativo a infraestructura se han remodelado y ampliado las instalaciones de salud existentes, edificado nuevas instalaciones de salud, como las unidades locales de atención primaria y avanzado en dos nuevos hospitales. UN أما فيما يتعلق بالهياكل الأساسية، فقد أُعيد ترتيب المرافق الصحية القائمة وتم توسيعها، حيث شيدت مرافق جديدة مثل وحدات الرعاية الأساسية المحلية، وأحرز تقدم في بناء مستشفيين جديدين.
    Con una financiación especial recibida principalmente de fondos para proyectos, el OOPS siguió reparando o sustituyendo las instalaciones de salud. UN واستمرت الأونروا ، مستعينة بأموال خاصة مستمدة أساسا من الأموال المخصصة للمشاريع، في إصلاح أو استبدال المرافق الصحية.
    Provincia Nº de instalaciones de salud UN عدد السكان الذين يمكنهم الوصول إلى المرافق الصحية
    Número de habitantes con acceso a las instalaciones de salud UN عدد المرافق الصحية الإقليم المراكز الصحية
    Esta iniciativa incluyó una detallada planificación para mejorar las instalaciones de salud en los hospitales de consulta a nivel de las gobernaciones. UN وشملت هذه الجهود وضع خطط مفصلة من أجل تحديث المرافق الصحية في المستشفيات المتخصصة على مستوى المحافظة.
    Entre los edificios con señalización en un solo idioma están las instalaciones de salud, las escuelas y las oficinas de bienestar social. UN ومن المباني التي تعرض علامات أُحادية اللغة: المرافق الصحية والمدارس ومكاتب الرعاية الاجتماعية.
    Las restricciones a la libertad de circulación siguieron dificultando el acceso a las instalaciones de salud, las escuelas y las actividades extraescolares. UN كما ظلت القيود المفروضة على التنقل تصعِّب الوصول إلى المرافق الصحية والمدارس والمشاركة في الأنشطة الخارجة عن المنهج.
    La distancia entre las zonas afectadas por las minas y las instalaciones de salud constituye un enorme problema. UN مسألة المسافة التي تفصل المناطق المتضررة من الألغام عن أماكن المرافق الصحية قضية هائلة.
    Una de ellas pidió más información sobre el propuesto apoyo a la construcción de instalaciones de salud. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الدعم المقترح تقديمه لبناء مرافق صحية.
    Una de ellas pidió más información sobre el propuesto apoyo a la construcción de instalaciones de salud. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الدعم المقترح تقديمه لبناء مرافق صحية.
    Y desde estos centros de distribución, esperamos hacer cientos de entregas de salvamento todos los días, y este sistema finalmente dará servicio a más de 1000 instalaciones de salud y hospitales en el país. TED من مراكز التوزيع تلك نتوقع أن نقوم بمئات طلبات التوصيل المنقذة لحياة الأشخاص يومياً وسوف يخدم هذا النظام في نهاية المطاف أكثر من 1000 مرفق صحي ومستشفى في الدولة
    El propósito del programa de salud ambiental es reducir al mínimo los riesgos para la salud humana e impedir la degradación ambiental manteniendo condiciones sanitarias óptimas y mejorando las instalaciones de salud ambiental básicas en los campamentos de refugiados. UN والغرض من برنامج الصحة البيئية تقليص المخاطر التي تهدد صحة البشر إلى أدنى حد ومنع تدهور البيئة من خلال صيانة الأوضاع الصحية على أفضل نحو وتحسين مرافق الصحة البيئية الأساسية في مخيمات اللاجئين.
    Actualmente funcionan 18 instalaciones de salud permanentes y hospitales de campaña temporales, al igual que un buque hospital que han enviado los Estados Unidos. UN ويعمل الآن ثمانية عشر مرفقا صحيا دائما ومستشفيات ميدانية مؤقتة، وكذلك سفينة طبية أرسلتها الولايات المتحدة.
    75. Además, en la mayoría de los países de África visitados, los programas de terapia antirretroviral son administrados fuera de los programas de salud reproductiva, lo que requiere instalaciones de salud adicionales. UN 75 - وإضافة إلى ذلك، وفي معظم البلدان الأفريقية التي زارها المفتش، تُدار برامج العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي خارج إطار برامج الصحة الإنجابية، مما يتطلب منشآت صحية إضافية.
    Un tío que, si no recuerdo mal, ha pasado tiempo en instalaciones de salud mental. Open Subtitles رجل حسب ذاكرتي قد دخل منشأة صحية عقلية
    Se repararon y renovaron 79 instalaciones de salud. UN وجرى إصلاح وتجديد 79 من مرافق الرعاية الصحية.
    La accesibilidad de la población a instalaciones de salud es del 100%, un factor que el Departamento de Salud atribuye a las 36 instalaciones distribuidas por todo el país. UN وصول السكان إلى المرافق الصحية متاح مئة في المائة، وتعزوه دائرة الصحة إلى وجود 36 مرفقاً صحياً موزعة في جميع أنحاء البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus