"instalaciones eléctricas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتركيبات الكهربائية
        
    • التركيبات الكهربائية
        
    • المرافق الكهربائية
        
    • التوصيﻻت الكهربائية
        
    • والمنشآت الكهربائية
        
    • التجهيزات الكهربائية
        
    • الأسلاك الكهربائية
        
    • لﻷشغال الكهربائية
        
    • اﻷجهزة الكهربائية وتركيبها
        
    • المنشآت الكهربائية
        
    • والتجهيزات الكهربائية
        
    • اﻹنشاءات الكهربائية
        
    • مرافق الكهرباء
        
    Se efectuó el mantenimiento general, incluidas las instalaciones eléctricas y energéticas, el abastecimiento de agua, la sanidad y la limpieza del medio ambiente UN تمت صيانتها فيما يخص الصيانة العامة، بما في ذلك تجهيزات الطاقة والتركيبات الكهربائية والإمدادات بالمياه ووسائل الصرف الصحي والتنظيف البيئي
    Entre ellas están la carpintería y ensamblado, instalaciones eléctricas y tecnología de la construcción. UN وتشمل هذه المواد النجارة والتوصيل والتركيبات الكهربائية وتكنولوجيا البناء.
    El Irán alega que incurrió en gastos para limpiar y restablecer instalaciones eléctricas afectadas por los contaminantes. UN وتدعي إيران أنها تكبدت هذه النفقات لتنظيف وإصلاح التركيبات الكهربائية التي تأثرت بالملوثات.
    Las instalaciones eléctricas y sanitarias y los sistemas de congelación ultrarrápida son anticuados y se deben sustituir; el sistema de ventilación no se puede limpiar. UN وقد أصبحت المرافق الكهربائية والصحية ونظم التجميد العميق بالية، ويلزم استبدالها؛ ولم يعد ممكنا تنظيف نظام التهوية.
    El deterioro de los edificios es evidente en las instalaciones sanitarias y de agua, las zonas de recreación y las aulas, los cielos rasos, las paredes y los techos, así como las instalaciones eléctricas esenciales. UN ويظهر تدهور المباني بشكل واضح في مرافق المياه والصرف الصحي، والملاعب، وقاعات التدريس، والسقوف، والجدران، واﻷسطح والمنشآت الكهربائية اﻷساسية.
    Reparaciones e instalaciones eléctricas UN الإصلاحات والتركيبات الكهربائية
    Reparaciones e instalaciones eléctricas UN الإصلاحات والتركيبات الكهربائية
    220. Estos centros de readaptación profesional solían ofrecer cursos de soldadura y metalurgia, peluquería y cuidados de belleza, sastrería y costura, marroquinería y zapatería, e instalaciones eléctricas. UN 220- وفي الماضي، كانت مراكز إعادة التأهيل المهني هذه تقدم دورات في مجالات اللحام والتصنيع وتصفيف الشعر وعلاج التجميل والخياطة وصنع الفساتين، وأعمال الجلود وصناعة الأحذية، والتركيبات الكهربائية.
    b) Servicios de planificación y diseño, que incluyen servicios de arquitectura e ingeniería relacionado con el diseño y la supervisión de reformas y mejoras, e importantes proyectos de conservación y construcción de instalaciones eléctricas en los edificios de la Sede. UN )ب( خدمات التخطيط والتصميم، وتشمل الخدمات المعمارية والهندسية المتعلقة بتصميم التعديلات والتحسينات، والمشاريع الرئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمبنى المقر واﻹشراف عليها.
    La capacidad para cumplir este plazo dependerá de que concluyan las obras en las instalaciones eléctricas y mecánicas, cuyo comienzo está previsto recién para el tercer trimestre de 2008. UN وستتوقف إمكانية الالتزام بهذه المهلة الزمنية على استكمال أعمال التركيبات الكهربائية والميكانيكية التي من المقرر ألا تبدأ إلا في خريف عام 2008.
    Según la Potencia administradora, en 2013 un nuevo centro de formación profesional empezó a ofrecer cursos sobre instalaciones eléctricas, reparación de automóviles, fontanería, refrigeración y aire acondicionado. UN وذكرت الدولة القائمة بالإدارة، أن مركزاً للتدريب المهني أنشئ حديثاً بدأ يقدم في عام 2013 دورات تدريبية في مجال التركيبات الكهربائية وإصلاح السيارات والسباكة والتبريد وتكييف الهواء.
    Artículos de electricidad. Los recursos adicionales necesarios por valor de 395.600 dólares se debieron al mejoramiento de las instalaciones eléctricas en todos los locales de la Misión, con la adopción de las normas de la Institución de Ingenieros Eléctricos. UN ٨١ - اللوازم الكهربائية - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٦٠٠ ٣٩٥ دولار نتيجة لرفع مستوى التركيبات الكهربائية في جميع أماكن عمل البعثة بما يتفق مع اعتماد معايير مؤسسة المهندسين الكهربائيين.
    i) Instalaciones eléctricas: transformadores, condensadores, interruptores, reguladores de tensión, disyuntores, reactancias y desechos eléctricos o electrónicos que contengan condensadores pequeños y cables; UN ' 1` المرافق الكهربائية: المحولات، والمكثفات، والمفاتيح، ومنظمات الجهد، وقواطع الدوائر الكهربائية، وكوابح الإضاءة، ونفايات المعدات الكهربائية أو الإلكترونية، التي تحتوي على مكثفات صغيرة وكابلات؛
    3. Suministros de conservación. Se solicitan créditos para sufragar el costo de proyectos destinados a mejorar las instalaciones eléctricas y mecánicas de los locales asignados a las Naciones Unidas. UN ٣ - لوازم الصيانة - رصد اعتماد لتغطية تكلفة مشاريع تحسين المرافق الكهربائية والميكانيكية ﻷماكن العمل المخصصة لﻷمم المتحدة.
    El resto de los gastos de equipamiento del polígono, incluido el equipo técnico y electrónico, el sistema de parabalas y el equipamiento interior del polígono, así como las instalaciones eléctricas se financiarían, en un régimen de participación en los gastos, por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y otras organizaciones con base en el Centro. UN وسيتقاسم مكتب الأمم المتحدة في فيينا وسائر المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تكاليف تجديد موقع الرماية هذا في ما يتعلق بتنفيذ سائر الأعمال التي تشمل تجهيزه بالمعدات التقنية والإلكترونية ومعدات التقاط الرصاص والمنشآت الكهربائية وتجديده من الداخل.
    Para mejorar las normas de seguridad, la UNAVEM ha aprobado las normas del Instituto de Ingenieros Eléctricos como requisito básico para las instalaciones eléctricas en todos sus predios. UN ١٣١ - لتحسين معايير السلامة، اعتمدت بعثة التحقق في انغولا معايير معهد المهندسين الكهربائيين IEE في اقامة جميع التجهيزات الكهربائية في جميع أماكن البعثة.
    Las mejoras introducidas se iniciaron el 1 de setiembre de 2009, los trabajos específicos fueron: fachada, alisado de pisos, reparación de techo de sanidad, pintura general de baños, instalaciones sanitarias, cloacales, tanque de agua, instalaciones eléctricas muros, reparación de pabellones. Central Telefónica. UN وبدأت التحسينات في 1 أيلول/سبتمبر 2009. وشملت الأعمال الخاصة ترميم الواجهة، وتلميع الأرضيات، وإصلاح سقف المستوصف، وطلاء الحمامات، وتركيب تجهيزات المرافق الصحية، وتركيب شبكة المجاري، وتركيب خزان للمياه، وتمديد الأسلاك الكهربائية في الجدران، وإصلاح أجنحة السجون، وتركيب لوحة التبادل الهاتفي.
    Reparaciones e instalaciones eléctricas UN إصلاح اﻷجهزة الكهربائية وتركيبها
    Se deberían examinar las instalaciones eléctricas y de prevención de incendios sobre la base de la experiencia adquirida. UN ضرورة إعادة النظر في المنشآت الكهربائية ومنشآت الوقاية من الحريق في ضوء الدروس المستفادة.
    Hay voluntarios que imparten capacitación adicional en reparación de motores pequeños e instalaciones eléctricas. UN ويقدم متطوعون تدريباً إضافياً في مجالات إصلاح المحركات الصغيرة والتجهيزات الكهربائية.
    Número de proyectos de construcción de instalaciones eléctricas por ejecutar UN عدد مشاريع اﻹنشاءات الكهربائية المزمع تنفيذها
    El PNUD instaló generadores y rehabilitó instalaciones eléctricas que suministraron energía para el funcionamiento de los hospitales, las estaciones de bombeo de agua y las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتركيب مولدات وإصلاح مرافق الكهرباء التي هيأت إمدادات الطاقة الكهربية لتشغيل المستشفيات ومحطات ضخ المياه ومحطات معالجة الصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus