Quiero saber cómo fue que andabas pasando por ahí en ese instante. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لمَ كنت تسير بجوار الاستاد هذه اللحظة. |
En el mismo instante en que miras... toma inmediatamente una de esas posiciones posibles. | Open Subtitles | و في اللحظة التي تضبطه فيها, فإنه ينخطف لأحد هذه الاحتمالات المكانية. |
Lo que ella hace ahora es bifurcar su camino de aprendizaje a cada instante al aislarse cada vez más. | TED | الآن, ما يحدث لها الآن أن طريق تعلمها ينحرف لحظة بلحظة كلما انعزلت بنفسها أكثر وأكثر. |
Es un instante único en la historia de la totalidad de la vida. | TED | إنه شيء هو لحظة لا مثيل لها في تاريخ الحياة كلها. |
Y luego llegó Twitter, e hizo las cosas aún más mágicas, porque podía pedir al instante cualquier cosa en cualquier lugar. | TED | ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان. |
Vino a trabajar en las minas... pero todos supieron al instante que tenia algo raro. | Open Subtitles | جاء لتشغيل المنجم لكن الناس عرفوا فوراً أنه كان هناك شيء مختلف فيه. |
En ese instante sentí que el mundo cambió pero no mi propia determinación. | Open Subtitles | في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير لكن لا إرادتي |
Espera, espera, espera. No tenemos porqué empezar a tener niños en este mismo instante. | Open Subtitles | انتظر , انتظر لا نريد أن نبدأ بإنجاب الأطفال من هذه اللحظة |
Si no regresas a la cama en este instante, las cosas se pondrán feas. | Open Subtitles | إذا لم أعود إلى الفراش هذه اللحظة ربما تصبح الأمور قليلاً قبيحة |
Aún trato de volver al instante en que su tobillo se dobló. | Open Subtitles | تعرفين انا احاول ان اتذكر تلك اللحظة عندما التوى كاحلها |
Este correo se envió porque algún metomentodo está tratando de hackear mi disco duro en este preciso instante. | Open Subtitles | تم إرسال هذا البريد الإليكتروني لأن هناك من يحاول إختراق قرصي الصلب في هذه اللحظة |
Nos podíais haber destrozado en el mismo instante que atravesamos la puerta. | Open Subtitles | كان بوسعكم القضاء علينا لحظة وطأنا أرضكم، ولكنكم لم تفعلوا |
En el instante en que el monitor deja de registrar latidos el cuello explotará. | Open Subtitles | لحظة إذا ما وقف قلبي عن الخفقان سيحدث إنفجاراً في ذلك الطوق |
En un instante ha echado al suelo a Binacci, que es joven, inexperto. | Open Subtitles | في لحظة واحدة هو قفز من النافذة بيناتشي شاب وعديم الخبرة |
No cabe duda de que el invitado de esta noche escribe lo que todos reconocemos al instante como poesía. | Open Subtitles | لايثير الدهشة أن ضيف هذة الليلة يجعلنا نـُقـر جميعاً على الفور أن ما يكتبه هو شعراً |
Se transmite un virus directo al CPU y los Sustitutos se desactivan al instante. | Open Subtitles | عن طريق نشر فايروس إلى وحدة المعالجة المركزيّة لتعطيل الجهاز على الفور |
Querido mío. Qué descuido por mi parte. Tendrás tu recompensa al instante. | Open Subtitles | رجلي العزيز,يا له من إهمال مني,ستحصل على جائزتك على الفور |
Es suplantación, es un delito y le pondré fin en este instante. | Open Subtitles | هذا إنتحال شخصية، وهذه جريمة وأنا سأضع حداً لها فوراً |
Resulta totalmente absurdo pensar por un solo instante que el Gobierno de Burundi no actúa de buena fe. | UN | إن من غير المنطقي بالمرة أن يتصور أحد ولو للحظة أن حكومة بوروندي تكابر. |
Pasaré de 60 y 70 latidos por minuto a 30 o 40 latidos por minuto, en pocos segundos, casi al instante. | TED | سأنتقل من 60 أو 70 نبضة في الدقيقة إلى 30 أو 40 نبضة في الدقيقة، تقريباً في بضع ثوانٍ، آنياً. |
En aquel instante de la creación, todas las leyes de la física. | Open Subtitles | في تلك اللحظه من الخلق كل القوانين الفيزيائية والقوى العظمى |
No, no, no, no, se aclara a cada instante... .. sólo requiero unos pocos eslabones faltantes para hacer un caso enteramente conectado. | Open Subtitles | لا لا لا لا انه يتضح كل لحظه احتاج فقط بعض الحلقات المفقوده كى احصل على قضيه مترابطه كليا |
Si le ponen algún tipo de medicación en su piel, podría morir al instante. | Open Subtitles | اذا قاموا بثقب جلدها أو أعطوها عقارا، يمكن أن يتسببوا بقتلها فورا |
Y la herida del chico de 9 años. También fue de fatal al instante. | Open Subtitles | وجروج الطفل في التاسعة كانت قتل فوري أيضاً |
De modo que si uno no conoce uno de estos idiomas aprende al instante. | TED | فإن لم تكن تعلم إحدى اللغتين يمكنك تعلمها فورًا |
Es el compartir esos momentos al instante lo que permite a la gente sentirse más conectada y al alcance a pesar de la distancia, y en tiempo real. | TED | وبمشاركة هذه اللحظات وقت حدوثها يزيد الناس بإحساس الإتصال بالآخرين، برغم المسافة، وفي الوقت الحقيقي. |
Por un instante, pretendamos que fuera posible construir un telescopio del tamaño de la Tierra. | TED | لنتظاهر لثانية واحدة أنه بمقدورنا بناء تليسكوب بحجم الأرض. |
Recientemente promulgó legislación que otorga facultades a la policía para emitir al instante órdenes de protección a fin de preservar de forma inmediata la seguridad de las víctimas. | UN | فقد سُنّ مؤخراً قانون يسمح للشرطة بإصدار أوامر حماية فورية حفاظاً على سلامة الضحايا حالاً. |
En ese solo instante había tomado todo lo que más quería y lo había transformado en un mero recuerdo. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظةِ أَخذتُ كُلّ شيءَ كَانَ غاليَاً بالنسبة لي وحولته إلى لا شيئ |