Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
40. Bangladesh agradeció a la República Checa su contribución durante la fase de construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 40- وشكرت بنغلاديش الجمهورية التشيكية على مساهمتها أثناء مرحلة البناء المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان. |
40. Bangladesh agradeció a la República Checa su contribución durante la fase de construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 40- وشكرت بنغلاديش الجمهورية التشيكية على مساهمتها أثناء مرحلة البناء المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان. |
Recordando sus resoluciones 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, y 5/2, sobre el Código de Conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, de 18 de junio de 2007, y subrayando que el titular del mandato desempeñará sus funciones de conformidad con estas resoluciones y sus anexos, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، ويشدد على ضرورة اضطلاع المكلف بالولاية بواجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recordando sus resoluciones 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, de 18 de junio de 2007, y subrayando que los titulares de mandatos cumplirán sus funciones de conformidad con esas resoluciones y sus anexos, | UN | وإذ يشير إلى قراريه 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن يؤدي المكلف بالولاية مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
La construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos se vio acompañado también del establecimiento de nuevas formas de relaciones entre los Estados y la sociedad civil, sin los cuales el Consejo no podría realizar su potencial. | UN | ورافقت عملية البناء المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان أيضا عملية إقامة أشكال جديدة من العلاقات بين الحكومات والمجتمع المدني، لم يكن ليتسنى للمجلس في غيابها أداء عمله على الوجه الأكمل. |
El paquete de desarrollo institucional del Consejo de Derechos Humanos recientemente aprobado tiene por objeto abordar problemas de países concretos y, por lo tanto, la Tercera Comisión debe centrarse en desarrollar normas y analizar cuestiones temáticas sugeridas por el Consejo. | UN | فالحزمة التي اعتمدت أخيراً للبناء المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان تسعى إلى معالجة المسائل الخاصة بآحاد البلدان، وأن على اللجنة الرئيسية الثالثة أن تركز منذ الآن على وضع المعايير، وأن تنظر في المسائل المواضيعية التي يقترحها المجلس. |
Aunque en el marco institucional del Consejo de Derechos Humanos existen otras medidas para reducir los riesgos de politización y selectividad que se corren al abordar situaciones de derechos humanos en países concretos, el Brasil seguirá atento a esta cuestión, sin dejar de tener en cuenta la situación real de los derechos humanos sobre el terreno. | UN | ومع أن الإطار المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان ينص على اتخاذ تدابير أخرى للحد من مخاطر التسييس والانتقاء بشأن حالات حقوق الإنسان في بلدان بعينها، ستظل البرازيل يقظة إزاء هذا الشاغل، دون التغاضي عن الحالة الفعلية لحقوق الإنسان على أرض الواقع. |
El Brasil ha apoyado también las actividades del sistema de procedimientos especiales desde la puesta en marcha inicial del marco institucional del Consejo de Derechos Humanos en el período 2006-2007. | UN | 9 - وتدعم البرازيل أيضا أنشطة نظام الإجراءات الخاصة وذلك منذ التدشين الأولي للإطار المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان في الفترة 2006-2007. |
Recordando sus resoluciones 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, ambas de 18 de junio de 2007, y subrayando que los titulares de mandatos han de cumplir sus funciones de conformidad con esas resoluciones y sus anexos, | UN | وإذ يشير إلى قراره 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس وقراره 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، المؤرخيْن 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه يجب على المكلف بولاية الاضطلاع بمهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recordando las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007, y subrayando que los titulares de mandatos cumplirán sus funciones de conformidad con esas resoluciones y sus anexos, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجـراءات الخاصة للمجـلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن يضطلع كل مكلَّف بولاية بواجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقيهما، |
Recordando sus resoluciones 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, y 5/2, sobre el Código de Conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, de 18 de junio de 2007, y subrayando que el titular del mandato desempeñará sus funciones de conformidad con estas resoluciones y sus anexos, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، ويشدد على ضرورة اضطلاع المكلف بالولاية بواجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
La Relatora Especial observa que algunos Estados examinados en las tres primeras rondas del EPU no siguieron la recomendación contenida en el texto sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, ni celebraron consultas nacionales antes de ultimar el informe nacional. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أن بعض الدول التي تمت دراسة تقاريرها في الدورات الثلاث الأولى من الاستعراض الدوري الشامل لم تطبق التوصية المتصلة بمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات التي وضعها مجلس حقوق الإنسان ولم تعقد مشاورات وطنية قبل الانتهاء من وضع التقرير الوطني. |