La Ley para el Desarrollo de la Condición de la Mujer sienta las bases jurídicas para tomar medidas institucionales y financieras que promuevan la igualdad de la mujer. | UN | وقد وضع قانون النهوض بالمرأة الأساس القانوني للتدابير المؤسسية والمالية الرامية إلى تعزيز مساواة المرأة بالرجل. |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relative al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي البيئي |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي البيئي |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Tres de los candidatos procedentes de los países en desarrollo no pudieron continuar sus estudios debido a razones institucionales y financieras, pero las actividades del curso prosiguen. | UN | وقد تعذر على ثلاثة من المرشحين القادمين من بلدان نامية مواصلة الدورة ﻷسباب مؤسسية ومالية ولكن مُكوﱢن عمل الدورة جار على حاله. |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
ACCIÓN DE BEIJING En los capítulos V y VI de la Plataforma de Acción, se formulan recomendaciones sobre disposiciones institucionales y financieras para su aplicación. | UN | ٢٤٤ - ترد في الفصلين الخامس والسادس من منهاج العمل توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية والمالية لتنفيذ المنهاج. |
El OSACT tendrá que considerar las prioridades de la labor metodológica, sus consecuencias para el presupuesto y las disposiciones institucionales y financieras necesarias; quizá desee indicar también la manera en que desearía proceder. | UN | وستحتاج الهيئة الفرعية إلى النظر في أولويات العمل المنهجي، واﻵثار على الميزانية والترتيبات المؤسسية والمالية اللازمة؛ وربما تود أيضاً اﻹشارة إلى كيفية رغبتها في مواصلة العمل. |
e) Examinará las disposiciones institucionales y financieras para la cooperación subregional y propondrá mecanismos adecuados; | UN | )ﻫ( استعراض الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون في المنطقة دون اﻹقليمية واقتراح آليات ملائمة؛ |
Tres de los candidatos procedentes de los países en desarrollo no pudieron continuar sus estudios debido a razones institucionales y financieras, pero las actividades del curso prosiguen. | UN | وقد تعذر على ثلاثة من المرشحين القادمين من بلدان نامية مواصلة الدورة ﻷسباب مؤسسية ومالية ولكن مُكوﱢن عمل الدورة جار على حاله. |
4.4 La Reunión se esforzará por establecer disposiciones institucionales y financieras prácticas para el Programa, según proceda. | UN | ٤-٤ وسيعمل الاجتماع على وضع ترتيبات مؤسسية ومالية عملية للبرنامج، حسب الاقتضاء. |