182. Fuentes no gubernamentales han comunicado que tras las elecciones presidenciales de diciembre de 1992 aumentaron las presiones institucionales y no institucionales contra los miembros de distintas comunidades nacionales y organizaciones confesionales en Belgrado. | UN | ١٨٢ - تفيد مصادر غير حكومية بأنه ازدادت ممارسة الضغوط المؤسسية وغير المؤسسية بعد انتخابات الرئاسة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ضد أعضاء المجتمعات القومية والتنظيمات الطائفية المختلفة في بلغراد. |
Para evitar repetir lo ya dicho, este informe facilita información actualizada sobre las iniciativas y los compromisos más recientes e importantes de los gobiernos y principales interesados institucionales y no institucionales. | UN | وتفاديا للازدواجية، يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن أحدث وأهم المبادرات والالتـزامات التي قامت بها الحكومات والأطراف المؤسسية وغير المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة. |
2002-2003: 17 aportaciones importantes de los gobiernos, las agrupaciones regionales y los interesados institucionales y no institucionales | UN | الفترة 2002-2003: مساهمة رئيسية من الحكومات والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية المؤسسية وغير المؤسسية |
c) Una mayor participación de los gobiernos y aumento de la cooperación e interacción entre todos los interesados institucionales y no institucionales participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo para asegurar el seguimiento adecuado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos alcanzados en la Conferencia | UN | (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع أصحاب المصلحة من المؤسسات وغير المؤسسات المشاركة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في المؤتمر |
d) Aumento de la cooperación y la interacción entre todos los interesados institucionales y no institucionales participantes en el proceso de financiación para el desarrollo sobre la base de la comprensión de sus mandatos y estructuras de gestión y del respeto de éstos | UN | (د) زيادة التعاون والتفاعل بين جميع أصحاب المصلحة من المؤسسات وغيرها القائمين بعملية التمويل لأغراض التنمية على أساس من التفاهم الواضح واحترام ولاياتهم وهياكلهم الإدارية |
Tras las presentaciones de los panelistas, los participantes, entre ellos representantes gubernamentales y actores institucionales y no institucionales, debatieron sobre políticas. | UN | 11 - وبعد الطروح التي قدمها أعضاء الفريق، جرت مناقشة للسياسات بين المشاركين، بمن فيهم ممثلو الحكومات، بالإضافة إلى ممثلي أصحاب المصلحة المؤسسيين وغير المؤسسيين. |
Estimaciones para 2004-2005: 24 aportaciones importantes de los gobiernos, las agrupaciones regionales y los interesados institucionales y no institucionales | UN | تقدير الفترة 2004-2005: 24 مساهمة رئيسية من الحكومات والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية المؤسسية وغير المؤسسية |
Objetivo para 2006-2007: 24 aportaciones importantes de los gobiernos, las agrupaciones regionales y los interesados institucionales y no institucionales | UN | هدف الفترة 2006-2007: 24 مساهمة رئيسية من الحكومات والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية المؤسسية وغير المؤسسية |
Esa Oficina y el sistema de contratación de las Naciones Unidas deben erradicar las barreras institucionales y no institucionales y aplicar plenamente el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | وأضاف أنه ينبغي للمفوضية ولنظام التعيينات في الأمم المتحدة إزالة الحواجز المؤسسية وغير المؤسسية وتنفيذ مبدأ التمثيل الجغرافي العادل تنفيذاً تاماًّ. |
El informe ofrece una primera relación de las iniciativas emprendidas y los compromisos contraídos por los gobiernos y los principales participantes institucionales y no institucionales, en conjunción con la Conferencia de Monterrey, entre marzo y junio de 2002. | UN | ويتضمن التقرير سردا أوليا لما اتخذته الحكومات والأطراف الرئيسية المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة من مبادرات وما تعهدت به من التزامات، اقترانا بمؤتمر مونتيري، في الفترة الممتدة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2002. |
Después de las exposiciones, se produjo un debate sobre políticas entre los participantes, incluidos los representantes de los gobiernos, así como los interesados institucionales y no institucionales. | UN | 10 - وفي أعقاب عروض حلقة المناقشة، جرت مناقشة بشأن السياسات العامة بين المشاركين، بمن فيهم ممثلو الحكومات، وكذلك الجهات المؤسسية وغير المؤسسية من ذوي المصلحة. |
Después de las exposiciones, se produjo un debate sobre políticas entre los participantes, incluidos los representantes de los gobiernos, así como los interesados institucionales y no institucionales. | UN | 37 - وفي أعقاب عروض حلقة المناقشة، جرت مناقشة بشأن السياسات العامة بين المشاركين، بمن فيهم ممثلو الحكومات، وكذلك الجهات المؤسسية وغير المؤسسية من ذوي المصلحة. |
En el presente informe se hace una relación de las iniciativas y los compromisos de los gobiernos y de los principales interesados institucionales y no institucionales adoptados desde la preparación del informe anterior del Secretario General (A/58/216). | UN | ويقدم التقرير سردا للمبادرات والالتزامات المتخذة من قِبَل الحكومات والأطراف المؤسسية وغير المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، منذ أن قدم الأمين العام تقريره السابق (A/58/216). |
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las partes interesadas institucionales y no institucionales acreditadas están organizando una serie de actividades especiales, entre ellas reuniones informativas y debates de grupo sobre cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo para los participantes en el Diálogo de alto nivel. | UN | 30 - ترتب الدول الأعضاء، وهيئات منظومة الأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة المؤسسية وغير المؤسسية المعتمدين سلسلة من الأحداث الخاصة، مثل الإحاطات الإعلامية ومناقشات جماعية حول المسائل المتصلة بتمويل التنمية، من أجل المشاركين في الحوار رفيع المستوى. |
vi) Seminarios para usuarios externos: seminarios y debates interactivos sobre la financiación para el desarrollo, con la participación de gobiernos e interesados institucionales y no institucionales (la sociedad civil y el sector privado) (4); | UN | ' 6` الحلقات الدراسية للمستعملين الخارجيين: حلقات دراسية ومناقشات حوارية مع المشاركين من الحكومات والجهات المعنية المؤسسية وغير المؤسسية (المجتمع المدني والقطاع الخاص) بشأن تمويل التنمية (4)؛ |
c) Una mayor participación de los gobiernos y aumento de la cooperación e interacción entre todos los interesados institucionales y no institucionales participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo para asegurar el seguimiento adecuado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos alcanzados en la Conferencia | UN | (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع أصحاب المصلحة من المؤسسات وغير المؤسسات المشاركة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في المؤتمر |
c) Mayor participación de los gobiernos y mayor cooperación e interacción entre todos los interesados institucionales y no institucionales participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo para asegurar el seguimiento adecuado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos alcanzados en las conferencias de Monterrey y Doha | UN | (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع أصحاب المصلحة من المؤسسات وغير المؤسسات المشاركة في عملية تمويل التنمية، من أجل كفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في مؤتمري مونتيري والدوحة. |
c) Mayor participación de los gobiernos y mayor cooperación e interacción entre todos los interesados institucionales y no institucionales participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo para asegurar el seguimiento adecuado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos alcanzados en las conferencias de Monterrey y Doha | UN | (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع أصحاب المصلحة من المؤسسات وغير المؤسسات المشاركة في عملية تمويل التنمية، من أجل كفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في مؤتمري مونتيري والدوحة. |
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las partes interesadas institucionales y no institucionales acreditadas organizan normalmente una serie de actividades especiales, entre ellas reuniones informativas y debates de grupo sobre cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo para los participantes en el Diálogo de alto nivel. | UN | 27 - تقوم الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة المعتمدين من المؤسسات وغيرها بتنظيم سلسلة من الفعاليات الخاصة، مثل الإحاطات الإعلامية وحلقات النقاش حول المسائل المتصلة بتمويل التنمية، من أجل المشاركين في الحوار الرفيع المستوى. |
Tras las presentaciones de los panelistas, los participantes, entre ellos representantes gubernamentales y actores institucionales y no institucionales, debatieron sobre políticas. | UN | 66 - وبعد الطروح التي قدمها أعضاء الفريق، جرت مناقشة للسياسات بين المشاركين، بمن فيهم ممثلو الحكومات، بالإضافة إلى ممثلي أصحاب المصلحة المؤسسيين وغير المؤسسيين. |
117. El Centro de Género de la República Srpska ha realizado campañas durante tres años consecutivos sobre los siguientes temas: " Por una familia libre de violencia " y " Cinta blanca, un NO de los hombres a la violencia contra la mujer " , conjuntamente con todos los socios institucionales y no institucionales. | UN | 117- ويجري المركز الجنساني في جمهورية صربسكا على مدى ثلاث سنوات متواصلة حملات خاصة بعنوان " أسرة بلا عنف " و " الأشرطة البيضاء - الذكور يقولون لا للعنف ضد المرأة " ، وذلك بالاشتراك مع جميع الشركاء المؤسسين وغير المؤسسين. |
En preparación para el diálogo de alto nivel, se organizarán reuniones oficiosas de información y reuniones de mesa redonda con participación de interesados institucionales y no institucionales. | UN | 187 - وعلى سبيل التحضير للحوار الرفيع المستوى، ستنظم جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية ومناقشات أفرقة يشارك فيها أصحاب المصلحة، من مؤسسات وغير مؤسسات. |