"instituciones asociadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسسات الشريكة
        
    • مؤسسات شريكة
        
    • مؤسسة شريكة
        
    • المؤسسات المرتبطة
        
    • المؤسسات المنتسبة
        
    • للمؤسسات الشريكة
        
    • مؤسسات منتسبة
        
    • مؤسسات وتدريبها
        
    • والمؤسسات الشريكة
        
    • والمؤسسات المرتبطة به
        
    • والمؤسسات المرتبطة بها
        
    • ومؤسسات شريكة
        
    • مؤسسات مرتبطة بالجامعة
        
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia oriental y nororiental que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia septentrional y central que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia sudoriental que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    Para alcanzar el quorum deben estar presentes al menos tres instituciones asociadas y la secretaría. UN ويتطلب اكتمال النصاب القانوني مشاركة ثلاث مؤسسات شريكة على الأقل، إضافة إلى الأمانة.
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia oriental y nororiental que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia septentrional y central que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia sudoriental que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    Por ello, deben indicarse posibles instituciones asociadas con experiencia práctica sobre la base de sus conocimientos especializados pertinentes. UN ولذلك، ينبغي تحديد المؤسسات الشريكة المحتملة ذات الخبرة العملية استنادا إلى خبراتها الفنية ذات الصلة.
    - Establecer redes con instituciones asociadas que puedan contribuir a la documentación y difusión de las prácticas óptimas. UN :: إقامة شبكات مع المؤسسات الشريكة بما يمكن أن يساعد في توثيق ونشر أفضل الممارسات.
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia septentrional y central que participan en plataformas de intercambio de conocimientos que gestiona la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia septentrional y central que participan en plataformas de intercambio de conocimientos que gestiona la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Mayor número de instituciones asociadas de Asia oriental y nororiental que participan en plataformas de intercambio de conocimientos cuyo funcionamiento facilita la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تنظمها اللجنة
    ii) Mayor número de instituciones asociadas de Asia Oriental y Nororiental que participan en plataformas de intercambio de conocimientos cuyo funcionamiento facilita la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة
    ii) Mayor número de instituciones asociadas de Asia Meridional y Sudoccidental que participan en plataformas de intercambio de conocimientos cuyo funcionamiento facilita la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة
    ii) Mayor número de instituciones asociadas de Asia Oriental y Nororiental que participan en plataformas de intercambio de conocimientos cuyo funcionamiento facilita la CESPAP UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة
    La ejecución de este proyecto está a cargo del Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias, en cooperación con el Ministerio de Justicia de Polonia y cuatro instituciones asociadas. UN وهذا المشروع ينفذه المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة بالتعاون مع وزارة العدل البولندية وأربع مؤسسات شريكة.
    Por otra parte, se obtuvo la colaboración de expertos que participaron en varias actividades organizadas por instituciones asociadas. UN وعلاوة على ذلك، جرى حشد خبراء للمشاركة في أنشطة نظَّمتها مؤسسات شريكة.
    Asimismo, continúa buscando instituciones asociadas en la región. UN وتواصل السعي للحصول على مؤسسات شريكة في المنطقة.
    Contamos con 120 instituciones asociadas en todo el mundo, en todos esos países en color naranja. TED لدينا 120 مؤسسة شريكة في كل أنحاء العالم، وكل تلك الدول معلمة باللون البرتقالي.
    instituciones asociadas UN المؤسسات المرتبطة بجامعة الأمم المتحدة
    Se llevan a cabo actividades especiales en coordinación con algunos investigadores y con instituciones asociadas que cooperan con la Universidad. UN وتنفذ أنشطة خاصة بالتعاون مع فرادى الدارسين ومع المؤسسات المنتسبة والمتعاونة.
    Es también necesario proporcionar a las instituciones asociadas instrumentos de planificación y gestión financiera y capacitación. UN ويلزم توفير التخطيط المالي للمؤسسات الشريكة وتزويدها بالأدوات الإدارية والتدريب.
    La UNU se está empeñando en robustecer su red de instituciones asociadas y colaboradoras, grupos de investigación destacados, organizaciones internacionales y la industria que tienen objetivos análogos a los de la UNU. UN وتسعى الجامعة جاهدة إلى تنشيط شبكتها التي تتكون من مؤسسات منتسبة ومتعاونة، وأفرقة بحوث مهمة، ومنظمات دولية وصناعات لها أهداف مماثلة لأهداف الجامعة.
    Establecimiento y capacitación de una red de expertos del PNUMA e instituciones asociadas para contribuir a misiones de respuesta ante emergencias, evaluaciones ambientales y prestación de asistencia técnica en tiempo real a los países afectados por crisis UN إقامة شبكة لخبراء برنامج الأمم المتحدة للبيئة وما يتعاون معه من مؤسسات وتدريبها لكي تساهم في مهام التدخل في حالات الطوارئ، والتقييمات البيئية، وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تعاني من أزمات، وقت حدوثها
    Sobre la selección de los países participantes y las instituciones asociadas UN فيما يتعلق باختيار البلدان المشاركة والمؤسسات الشريكة
    Naturalmente, esa cooperación debería ampliarse a los organismos y programas especializados de las Naciones Unidas, con los que el Foro de las Islas del Pacífico y sus instituciones asociadas deberían iniciar, mantener y aumentar consultas y programas conjuntos. UN وينبغي لهذا التعاون، بالطبع، أن يمتد إلى الوكالات والبرامج المتخصصة للأمم المتحدة، والتي ينبغي للمحفل والمؤسسات المرتبطة به الدخول في مشاورات وبرامج مشتركة وأن يحافظ عليها وأن يعمل على زيادتها.
    La tercera reunión general entre las Naciones Unidas y la CARICOM y sus instituciones asociadas se celebró en Nueva York en abril de 2004. UN وعُقد الاجتماع العام الثالث بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها في نيسان/أبريل 2004 في نيويورك.
    Participaron en esta reunión de trabajo representantes de organismos del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones e instituciones asociadas pertinentes. UN وشارك في اجتماع العمل ممثّلون من وكالات منظومة الأمم المتحدة ومن منظمات ومؤسسات شريكة ذات صلة.
    En la actualidad son 20 las instituciones designadas por el Consejo de la UNU como instituciones asociadas de la Universidad. Miembros nombrados UN وفي الوقت الراهن، ثمّة 20 مؤسسة عيّنها مجلس الجامعة بصفتها مؤسسات مرتبطة بالجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus