Las primeras instituciones de microfinanciación datan tan solo de mediados de la década de 1990. | UN | ويعود تاريخ إنشاء أولى مؤسسات التمويل البالغ الصغر إلى منتصف تسعينات القرن الماضي. |
* La mayoría de las instituciones de microfinanciación se crearon para dar créditos a los pobres. | UN | :: لقد أنشئت معظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر من أجل تقديم الائتمانات للفقراء. |
La sostenibilidad de las instituciones de microfinanciación es crucial, ya que nadie recibe buenos servicios de instituciones que fracasan. | UN | وتحقيق استدامة مؤسسات التمويل الصغير أمر حاسم، إذ لا يمكن للمؤسسات المتدهورة تقديم خدمة جيدة ﻷحد. |
La mayoría de los expertos concuerdan en que las instituciones de microfinanciación pueden lograr la autosuficiencia pero esto puede tomar hasta 10 años. | UN | ويوافق معظم الخبراء على أن بإمكان مؤسسات التمويل الصغير أن تحقق اكتفاءها الذاتي، وإن كان ذلك قد يستغرق عشر سنوات. |
Todas las instituciones de microfinanciación tienen mujeres en su cartera de clientes aunque no en la misma proporción. | UN | واشتملت مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة كافة على عدد من النساء وإن كان ذلك بدرجات متفاوتة. |
:: El riesgo político es el riesgo de que la situación política obstaculice el funcionamiento de las instituciones de microfinanciación, por ejemplo, el estado de guerra. | UN | :: خطر سياسي وهو احتمال نشوء وضع سياسي يجعل من الصعب على مؤسسات التمويل المتناهي الصغر أن يعمل، كحالات الحرب، مثلا. |
Esa opción no está disponible cuando las instituciones de microfinanciación tienen una oferta de productos limitada o imponen condiciones rígidas. | UN | ولا يتوفر هذا الخيار حين تكون النواتج المعروضة من قبل مؤسسات التمويل البالغ الصغر محدودة أو تكون لها أحكام وشروط صارمة. |
Al dirigirse a más personas pobres y nuevos clientes, las instituciones de microfinanciación actuales han hecho menor hincapié en adaptar sus servicios especialmente a las mujeres. | UN | ففي مجال الوصول إلى المزيد من الفقراء والعملاء الجدد يقل تركيز مؤسسات التمويل البالغ الصغر الجديدة على تلبية احتياجات النساء بصورة رئيسية. |
A tal fin, algunas instituciones de microfinanciación sin fines de lucro se han convertido en instituciones financieras clásicas o bancos autorizados. | UN | ولهذه الغاية، أصبحت بعض مؤسسات التمويل البالغ الصغر غير الربحية من المؤسسات المالية السائدة أو المصارف المعتمدة. |
Además, las instituciones de microfinanciación transformadas experimentaron también un aumento de clientes con cuentas de ahorro. | UN | وعلاوة على ذلك، شهدت أيضا مؤسسات التمويل البالغ الصغر المتحولة طفرة في عدد العملاء الذين لديهم حسابات ادخار. |
Muchas instituciones de microfinanciación continúan siendo instituciones sin fines de lucro y no tienen la condición jurídica de empresas, lo que despierta inquietudes sobre la base jurídica para cobrar préstamos impagados. | UN | فالعديد من مؤسسات التمويل البالغ الصغر لا تزال مؤسسات غير ربحية ليس لها وضع قانوني كشركة، مما يثير شواغل بشأن الأساس القانوني لاسترداد القروض المتخلف تسديدها. |
También habría que evaluar las políticas para superar las dificultades relacionadas con la transformación y expansión de las instituciones de microfinanciación. | UN | وينبغي أيضا إعادة تقييم سياسات التصدي للتحديات المتعلقة بتحول مؤسسات التمويل البالغ الصغر وتوسعها. |
Esos problemas no podían solucionarse multiplicando simplemente el número de instituciones de microfinanciación y microcrédito, algo que había suscitado considerable controversia. | UN | ولا يمكن حل تلك المشاكل بمجرد توسيع انتشار مؤسسات التمويل الصغير والقروض الصغرى الذي كان محل سجال كبير. |
Además, los préstamos permiten a las instituciones de microfinanciación ser más independientes y les facilitan el acceso a unas fuentes de capital mucho más abundantes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القروض تؤدي إلى زيادة استقلال مؤسسات التمويل الصغير وإلى فتح الباب واسعاً لزيادة اﻷموال المجمعة زيادة كبيرة. |
Actualmente no existe ninguna norma o punto de referencia que permita evaluar el riesgo de las inversiones en instituciones de microfinanciación. | UN | ولا توجد حالياً معايير ومقاييس ثابتة تسمح بتقييم مخاطر الاستثمار في مؤسسات التمويل الصغير. |
Los organismos multilaterales deben desarrollar instrumentos más flexibles que les permitan llegar a las instituciones de microfinanciación y responder mejor a las necesidades del sector de la microfinanciación. | UN | وينبغي للمؤسسات المتعددة اﻷطراف أن تطور أدوات أكثر مرونة تتيح لها الوصول إلى مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة على نحو يعكس بشكل أفضل احتياجات قطاع تمويل المشاريع الصغيرة. |
En la actualidad, el Fondo presta un apoyo directo a prometedoras instituciones de microfinanciación de reciente creación, así como a instituciones financieras más consolidadas que expanden los servicios a las zonas rurales, especialmente a las más alejadas. | UN | ويقدم الصندوق الآن الدعم المباشر إلى مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة الفتية والواعدة إضافة إلى المؤسسات المالية الأكثر نضجا التي تُوسع من نطاق خدماتها لتشمل المناطق الريفية، ولا سيما المناطق النائية. |
Al menos 20 instituciones de microfinanciación alcanzarán cobertura nacional en 2010. | UN | وستحقق 20 مؤسسة من مؤسسات التمويل المتناهي الصغر التغطية الوطنية بحلول عام 2010. |
Los gobiernos pueden facilitar el establecimiento de sucursales de bancos extranjeros y promover la participación de bancos comerciales y de ahorros, uniones de crédito e instituciones de microfinanciación en servicios de transferencia de remesas. | UN | ويمكن للحكومات أن تيسر إنشاء فروع للمصارف الخارجية، وتعزيز مشاركة المصارف التجارية ومصارف الادخار والاتحادات الائتمانية ومؤسسات التمويل البالغ الصغر في خدمات التحويلات. |
Esta suma incluía préstamos a instituciones de microfinanciación, bancos, cooperativas y empresas de transferencia de dinero. | UN | ويشمل هذا المبلغ القروض الممنوحة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر والمصارف والتعاونيات وشركات تحويل الأموال. |
En la esfera de la microfinanciación, las instituciones de microfinanciación hicieron progresos hacia la autosuficiencia operacional. | UN | وفي مجال تمويل المشاريع الصغرى، أحرزت مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى تقدما صوب تحقيق الاكتفاء الذاتي التشغيلي. |
Además, está cooperando técnicamente con instituciones de microfinanciación en los países en desarrollo mediante el envío de voluntarios del Japón para la cooperación de ultramar. | UN | وهي تقدم المساعدة التقنية أيضا إلى مؤسسات التمويل المحدود في البلدان النامية من خلال إرسال المتطوعين اليابانيين للتعاون فيما وراء البحار. |
- El Programa MicroStart: actividad experimental que abarca inicialmente a 25 países, con la meta de reforzar la capacidad de las instituciones de microfinanciación para que puedan llegar a la mayor cantidad de pobres posible. | UN | - برنامج البداية الصغيرة، وهو نشاط رائد يشمل منذ البداية ٥٢ بلدا ويستهدف بناء قدرات مؤسسات للتمويل الصغير من أجل تسهيل جهودها في الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الفقراء. |
Después de obtenerse la información pertinente debe difundirse tanto entre los inversores como entre las instituciones de microfinanciación que quieran conseguir fondos. | UN | ويلزم تنظيم المعلومات ذات الصلة وإتاحتها للمستثمرين ومؤسسات التمويل الصغير في سعيهم إلى جمع اﻷموال. |
La nueva generación de instituciones de microfinanciación ha realizado muchas actividades encomiables. | UN | ويبذِل الجيل الجديد من مؤسسات الائتمان الصغير جهوداً كثيراً جديرة بالثناء. |
Esa creciente comercialización y expansión de la microfinanciación ha dado lugar a la creación de unas 3.000 instituciones de microfinanciación en el mundo. | UN | وقد أدى هذا الاستغلال التجاري المتعاظم للتمويل الصغير وتوسع نطاقه إلى إنشاء ما يقدر بـ 000 3 مؤسسة للتمويل الصغير على النطاق العالمي. |
Las instituciones de microfinanciación son financieramente viables y proporcionan servicios de calidad. | UN | وجود مؤسسات لتمويل المشاريع الصغيرة قابلة للاستمرار ماليا وقادرة على تقديم خدمات ذات نوعية جيدة. |
Creación de instituciones de microfinanciación sostenibles. | UN | 21 - بناء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر المستدام. |
El poder contar con un mecanismo de solución de controversias por vía informática revolucionaría las operaciones comerciales en las que participen pequeñas y medianas empresas e instituciones de microfinanciación en Kenya. | UN | ومن شأن وجود آلية لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أن تحدث ثورة في مجال المعاملات التجارية التي تقوم بها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ومؤسسات التمويل المتناهي الصغر في بلدها. |