En el futuro, las actividades del Subcomité se centrarán cada vez más en la supervisión de las instituciones de salud mental. | UN | وسوف تركز أنشطة اللجنة الفرعية بصورة متزايدة في المستقبل على رصد مؤسسات الصحة العقلية. |
El Estado parte debe velar por que se registren adecuada y debidamente todos los casos de internamiento forzoso en instituciones de salud mental. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تسجيل جميع حالات الإيداع غير الطوعي في مؤسسات الصحة العقلية على النحو الواجب والملائم. |
El Estado parte debe velar por que se registren adecuada y debidamente todos los casos de internamiento forzoso en instituciones de salud mental. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تسجيل جميع حالات الإيداع غير الطوعي في مؤسسات الصحة العقلية على النحو الواجب والملائم. |
En las comunidades se ha creado en colaboración con los centros comunitarios de rehabilitación física una red de instituciones de salud mental; se han creado 60 centros comunitarios de rehabilitación para prestar servicios de rehabilitación y salud mental. | UN | ▪ يتلقى كل ناج من الألغام، بحلول عام 2009، خدمات الدعم ثمة شبكة من مرافق الصحة العقلية في المجتمعات المحلية أنشئت إلى جانب مراكز التأهيل القائم مساعدة الناجين من الألغام البرية، بمن فيهم |
Internamiento forzoso en instituciones de salud mental | UN | الإيداع القسري في مؤسسات الرعاية الصحية للأمراض العقلية |
21. El Comité expresa preocupación por el elevado número de personas con discapacidad mental y psicosocial internadas contra su voluntad en instituciones de salud mental, a menudo durante un largo período. | UN | 21- يساور اللجنة القلق لارتفاع عدد الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية والنفسية الذين يحتجزون قسراً ولفترات طويلة في كثير من الأحيان في مؤسسات رعاية صحية للأمراض العقلية. |
12. En marzo de 2008 se enmendó la Ley de salud mental para prevenir posibles violaciones de los derechos humanos en las instituciones de salud mental. | UN | 12- عدل قانون الصحة العقلية في آذار/مارس 2008 بهدف منع الانتهاكات المحتملة لحقوق الإنسان في مؤسسات الصحة العقلية. |
El Comité recomienda al Estado parte que resuelva el problema de la atención médica de los reclusos con problemas de salud mental y que adopte las medidas necesarias para aumentar el personal de salud mental en las instituciones penales o que garantice un tratamiento apropiado en instituciones de salud mental. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصدي لمشكلة العلاج الطبي للسجناء الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية واتخاذ التدابير اللازمة لزيادة عدد العاملين المدربين في مجال الصحة العقلية في المؤسسات العقابية أو ضمان العلاج المناسب في مؤسسات الصحة العقلية. |
El Comité recomienda al Estado parte que resuelva el problema de la atención médica de los reclusos con problemas de salud mental y que adopte las medidas necesarias para aumentar el personal de salud mental en las instituciones penales o que garantice un tratamiento apropiado en instituciones de salud mental. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصدي لمشكلة العلاج الطبي للسجناء الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية واتخاذ التدابير اللازمة لزيادة عدد العاملين المدربين في مجال الصحة العقلية في المؤسسات العقابية أو ضمان العلاج المناسب في مؤسسات الصحة العقلية. |
instituciones de salud mental | UN | مؤسسات الصحة العقلية |
instituciones de salud mental | UN | مؤسسات الصحة العقلية |
El Ministerio de Salud y Servicios Asistenciales considera que estas medidas en curso son una respuesta actual adecuada a las dificultades señaladas por el Comité, si bien teniendo en cuenta que queda por ver cuáles serán las repercusiones de la estrategia en el uso de la fuerza en las instituciones de salud mental noruegas. | UN | وتدرس وزارة الصحة وخدمات الرعاية التدابير الجارية لكي تكون رداً مناسباً وجارياً للتحديات التي أشارت إليها اللجنة، دون أن يغيب عن ذهنها أنه لا يزال من الضروري الانتظار لمعرفة آثار الاستراتيجية في استخدام القوة في مؤسسات الصحة العقلية النرويجية. |
El Ministerio de Salud y Servicios Asistenciales considera que estas medidas en curso son una respuesta actual adecuada a las dificultades señaladas por el Comité, si bien teniendo en cuenta que queda por ver cuáles serán las repercusiones de la estrategia en el uso de la fuerza en las instituciones de salud mental noruegas. | UN | وتدرس وزارة الصحة وخدمات الرعاية التدابير الجارية لكي تكون رداً مناسباً وجارياً للتحديات التي أشارت إليها اللجنة، دون أن يغيب عن ذهنها أنه لا يزال من الضروري الانتظار لمعرفة آثار الاستراتيجية في استخدام القوة في مؤسسات الصحة العقلية النرويجية. |
44. El Comité expresa preocupación por las denuncias que dan cuenta de violaciones de los derechos humanos ocurridas en instituciones de salud mental y por el hecho de que los niños con trastornos mentales a veces permanecen en hospitales o institutos psiquiátricos durante períodos prolongados sin la debida justificación médica. | UN | 44- وتعرب اللجنة عن قلقها من التقارير التي تتحدث عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في مؤسسات الصحة العقلية وبقاء الأطفال الذين يعانون من اضطرابات نفسية في بعض الأحيان لفترات طويلة داخل مؤسسات/مستشفيات الأمراض العقلية دون مبرر طبي مقبول. |
La Ley dispone que han de garantizarse los derechos de los pacientes y los procedimientos adecuados para su internamiento en instituciones de salud mental o para darles de alta. | UN | وينص القانون على كفالة حقوق المرضى وعلى الإجراءات الواجب تطبيقها لقبولهم في مرافق الصحة العقلية أو مغادرتها. |
Además, el sistema de inspección respecto de las personas que se encuentran en instituciones de salud mental está en consonancia con los Principios de las Naciones Unidas para la protección de los enfermos mentales y el mejoramiento de la atención de la salud mental. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن نظام التفتيش لتفقد أحوال الأشخاص الموجودين في مرافق الصحة العقلية يتسق مع مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بأمراض عقلية وتحسين العناية بالصحية العقلية. |
Cuadro 29. Número de ingresos en instituciones de salud mental (2008) Cuadro 30. | UN | الجدول 29 الحالة الراهنة للقبول في مرافق الصحة العقلية (2008) |
Internamiento forzoso en instituciones de salud mental | UN | الإيداع القسري في مؤسسات الرعاية الصحية للأمراض العقلية |
21) El Comité expresa preocupación por el elevado número de personas con discapacidad mental y psicosocial internadas contra su voluntad en instituciones de salud mental, a menudo durante un largo período. | UN | (21) يساور اللجنة القلق لارتفاع عدد الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية والنفسية الذين يحتجزون قسراً ولفترات طويلة في كثير من الأحيان في مؤسسات رعاية صحية للأمراض العقلية. |
Las personas con discapacidad suelen estar segregadas de la sociedad en instituciones, por ejemplo cárceles, centros de atención social, orfanatos e instituciones de salud mental. | UN | 38 - وفي الكثير من الأحيان يعزل الأشخاص ذوي الإعاقة عن المجتمع في مؤسسات تشمل السجون ومراكز الرعاية الاجتماعية ودور الأيتام ومؤسسات الصحة العقلية. |
Nivel 5: pacientes con trastornos psicológicos que reciben atención en régimen interno en instituciones de salud mental. | UN | المستوى ٥: مرضى يعانون من اضطرابات نفسية يتلقون الرعاية في مؤسسات للصحة العقلية |