- la manera de difundir esas técnicas en las instituciones financieras de los países en desarrollo. | UN | السبل والوسائل الكفيلة بنشر هذه التقنيات بين المؤسسات المالية في البلدان النامية. |
Los extranjeros no residentes pueden tener fondos en las instituciones financieras de Hong Kong. | UN | ومع ذلك، يجوز السماح للأجانب غير المقيمين بالاحتفاظ بأموال في المؤسسات المالية في هونغ كونغ. |
A medida que esas deudas empezaron a extenderse, algunas instituciones financieras de los Estados Unidos quedaron comprometidas o quebraron. | UN | ومع بدء هذه الديون في التفكّك، أصبح عدد من المؤسسات المالية في الولايات المتحدة الأمريكية عرضة للخطر أو الإفلاس. |
La Ley de instituciones financieras, de 1999, impone obligaciones a las instituciones financieras locales que están bajo la supervisión del Banco Central. | UN | ويفرض قانون المؤسسات المالية لعام 1999 التزامات على المؤسسات المالية الداخلية التي يرصدها مصرف الاحتياطي. |
Ley de instituciones financieras de 1993 | UN | قانون المؤسسات المالية لسنة 1993 |
El Fondo ha colaborado también con las instituciones financieras de la Liga. | UN | ١٧ - وتعاون الصندوق أيضا مع المؤسسات المالية التابعة للجامعة. |
Participaron en la reunión altos ejecutivos de instituciones financieras de los sectores público y privado, representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) competentes, estudiosos del tema y otros expertos. | UN | وكان من بين المشاركين مسؤولون تنفيذيون كبار في مؤسسات مالية في القطاعين العام والخاص وممثلون عن منظمات غير حكومية ذات صلة وأكاديميون وخبراء آخرون. |
Participaron en la consulta representantes de instituciones financieras de los sectores público y privado, organizaciones no gubernamentales y otros expertos. | UN | وقد شارك فيها ممثلون عن مؤسسات مالية من القطاعين العام والخاص وعن منظمات غير حكومية وخبراء آخرون. |
Los extranjeros no residentes pueden tener fondos en instituciones financieras de Macao. | UN | ويجوز للأجانب غير المقيمين الاحتفاظ بأموال في المؤسسات المالية في ماكاو. |
No se han descubierto en las instituciones financieras de Armenia casos que dieran lugar a sospechas de financiación del terrorismo. | UN | لم يُكشف عن أي حالة من حالات تمويل الإرهاب على صعيد المؤسسات المالية في أرمينيا. |
Gobernanza de las instituciones financieras de África Meridional | UN | حوكمة المؤسسات المالية في الجنوب الأفريقي |
Las mujeres desempeñan puestos directivos y de adopción de decisiones en instituciones financieras de los sectores público y privado. | UN | كما تقلدت المرأة مناصب القيادة وصنع القرار في المؤسسات المالية في القطاعين العام والخاص. |
Las instituciones financieras de todo el mundo se vieron enfrentadas a una compresión de la liquidez, sumada a la recesión económica. | UN | وواجهت المؤسسات المالية في مختلف أنحاء العالم أزمة سيولة على رأس الركود الاقتصادي. |
:: La Ley dispone la denuncia de las transacciones sospechosas y establece la obligación de las personas, los bancos y otras instituciones financieras de denunciarlas. | UN | :: ينص القانون على الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، وعلى واجب الأفراد والمصارف وغيرها من المؤسسات المالية بالإبلاغ عنها. |
Panamá pudo citar casos específicos en que se había obtenido información de instituciones financieras de forma oportuna como respuesta a una solicitud de asistencia judicial recíproca. | UN | وقد استطاعت بنما أن تسُوق حالات محدَّدة ورَدت فيها معلومات من المؤسسات المالية في غضون مهلة قصيرة استجابة لطلب المساعدة القانونية المتبادلة. |
Algunas instituciones financieras de esas economías asumen riesgos excesivos al acumular grandes tenencias de activos extranjeros de mala calidad y poco diversificados. | UN | فهناك عدد من المؤسسات المالية في الاقتصادات المتقدمة النمو أقدمت بصورة بالغة على مخاطر تمثلت في تكديسها حيازات كبيرة من اﻷرصدة اﻷجنبية السيئة من حيث النوعية والتنويع. |
* La Ley de instituciones financieras de 2004, que estableció la base para el nuevo marco normativo, en el que se da un papel más importante al Banco de Uganda; | UN | :: قانون المؤسسات المالية لعام 2004، الذي أرسى الأساس للإطار اللوائحي الجديد، بما في ذلك إيجاد دور أكبر لمصرف أوغندا؛ |
:: Las instituciones financieras no bancarias autorizadas de conformidad con la Ley de instituciones financieras de 1994, incluidas las casas de cambio y los servicios de transferencia de dinero; | UN | □ المؤسسات المالية غير المصرفية المرخصة بموجب قانــــون المؤسسات المالية لعام 1994، بما في ذلك مكاتب صرف العملات وخدمات تحويل الأموال؛ |
En virtud de los artículos 8 y 55 de la Ley de instituciones financieras de 2008, se prohíbe que los bancos u otras instituciones financieras se amparen en el secreto profesional para negarse a acatar una orden o citación judicial en actuaciones penales. | UN | وتحظر المادتان 8 و55 من قانون المؤسسات المالية لسنة 2008 رفض المصارف أو غيرها من المؤسسات المالية الامتثالَ لحكم قضائي أو استدعاء للشهادة في دعوى جنائية استناداً إلى السرِّية المهنية. |
Reiteramos nuestro compromiso de incorporar en dichos esfuerzos a las instituciones financieras de las Naciones Unidas, fundaciones internacionales y nacionales, el sector privado y otros asociados del Programa de Hábitat. | UN | كما أننا نكرر التزامنا بأن نُشرك في هذه الجهود المؤسسات المالية التابعة للأمم لمتحدة والمؤسسات الدولية والوطنية والقطاع الخاص والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل. |
Son fundamentalmente instituciones financieras de EE.UU. | TED | وهم غالباً مؤسسات مالية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Ha iniciado el proceso de establecimiento de la Coalición de Instituciones de Financiación de la Vivienda en Asia, en la que participan instituciones financieras de otros tres países asiáticos, Filipinas, la República de Corea y Tailandia. | UN | واستحدثت انشاء تحالف مؤسسات التمويل السكني في آسيا الذي يضم مؤسسات مالية من ثلاثة بلدان آسيوية أخرى، هي الفلبين وجمهورية كوريا وتايلند. |
También instó a los Estados miembros, el Banco Islámico de Desarrollo y las instituciones financieras de los Estados miembros a que contribuyeran al fondo. | UN | وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء للمساهمة في هذا الصندوق. |
Deberían aplicarse normas prudentes conservadoras y consecuentes a todas las instituciones financieras de importancia sistémica. | UN | وينبغي تطبيق المعايير الاحتراسية المتحفظة والمتسقة على جميع المؤسسات المالية ذات الأهمية للنظام. |
Fondo Fiduciario de Suecia para el fortalecimiento de las políticas y las instituciones financieras de Viet Nam | UN | الصنــدوق الاستئمانــي السويــدي لتعزيــز السياســات والمؤسسات المالية في فييت نام |
Las instituciones financieras de determinados países en desarrollo también pueden actuar como receptoras de préstamos para prestar a su vez a empresas de financiación del desarrollo. | UN | ويمكن للمؤسسات المالية في بلدان نامية مختارة أن تكون هي أيضا متلقية لقروض من أجل شركات الاقراض لتمويل التنمية. |
También se han otorgado licencias a 15 instituciones financieras de microfinanciación o no bancarias, establecidas para proporcionar crédito a particulares y a empresas pequeñas y medianas. | UN | كما مُنحت رخص لـ 15 من مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى والمؤسسة المالية غير المصرفية التي أُنشئت لتوفير الائتمانات للأفراد والمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة. |