"instituciones financieras internacionales como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسسات المالية الدولية مثل
        
    • مؤسسات مالية دولية مثل
        
    • والمؤسسات المالية الدولية مثل
        
    El FNUAP sigue ampliando sus vínculos de cooperación con las instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial. UN ما فتئ الصندوق يوسع نطاق علاقاته التعاونية مع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي.
    Se considera a las instituciones financieras internacionales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial y a los bancos regionales de desarrollo bien situados para proporcionar asesoramiento y asistencia a los Estados afectados. UN وينظر إلى المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية باعتبارها هيئات مؤهلة، لتقديم المشورة إلى الدول المتضررة ومساعدتها.
    En opinión del Brasil, se podría definir para ello un mecanismo, que se financiaría esencialmente mediante la apertura de cuentas especiales en las instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial. UN وبالنسبة للبرازيل، يمكن وضع آلية لهذا الغرض تمول أساسا بفضل فتح شبابيك خاصة في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي.
    Para ello, además de mantener su diálogo continuo con los gobiernos donantes, el UNICEF está investigando el establecimiento de relaciones de financiación con la Unión Europea y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, y está tratando de aumentar las donaciones provenientes del sector privado mediante conversiones de la deuda y contribuciones en moneda local. UN وتحقيقا لذلك، تعمد اليونيسيف بالاضافة إلى مداومة حوارها المستمر مع الحكومات المانحة، إلى استكشاف علاقات تمويلية مع الاتحاد اﻷوروبي ومع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي، وتسعى إلى زيادة الهبات المقدمة من القطاع الخاص من خلال عمليات تحويل الديون والمساهمات بالعملة المحلية.
    Coopera y colabora con instituciones gubernamentales complementarias, con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales, y con entidades de cooperación mundial y regional. UN وهي تتعاون مع المؤسسات الحكومية المكمِّلة، والمؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، وهيئات التعاون العالمية والإقليمية.
    Muy pocas mujeres ocupaban puestos de adopción de decisiones en instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI), en la Organización Mundial del Comercio o en empresas transnacionales. UN ولوحظ أنه لا يوجد سوى عدد قليل جداً من النساء في مواقع صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أو في منظمة التجارة العالمية أو في الشركات عبر الوطنية.
    Acogiendo con satisfacción las gestiones emprendidas por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a fin de forjar nuevas relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN وإذ ترحب بجهود برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    43. También se han formulado críticas al nivel de transparencia de los donantes, en particular de instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el FMI. UN 43- وهناك انتقادات بشأن مستوى الشفافية التي تتحلى بها الأطراف المانحة، لا سيما المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Acogiendo con satisfacción las gestiones emprendidas por el ONUHábitat a fin de forjar relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Acogiendo con satisfacción las gestiones emprendidas por el ONUHábitat a fin de forjar relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Burundi desea que se efectúen esfuerzos adicionales para permitir a los países en desarrollo una representación suficiente en las instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y otras. UN تأمل بوروندي أن تُبذل جهود إضافية لكفالة تمثيل البلدان النامية تمثيلا ملائما في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما.
    Asimismo, los recursos de las instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial y el FMI, deben destinarse antes que nada y principalmente para prestar asistencia a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أولا وقبل كل شيء استخدام موارد المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    Lamentablemente, las instituciones financieras internacionales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial no estaban debidamente preparadas para hacer frente a las crisis que surgieron en diferentes mercados. UN ٧٧ - ومضى قائلا إنه من المؤسف أن المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ليست مستعدة كما ينبغي لمواجهة اﻷزمات التي نشأت في مختلف اﻷسواق.
    En la actualidad, la República de China aporta capitales a programas de desarrollo regional por conducto de instituciones financieras internacionales como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Centroamericano de Integración Económica y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. UN وحاليا، تُسهم جمهورية الصين برؤوس أموال في برامج التنمية الإقليمية، من خلال المؤسسات المالية الدولية مثل مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    Taiwán contribuye a programas de desarrollo regional por conducto de instituciones financieras internacionales como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Centroamericano de Integración Económica, el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. UN وتُسهم تايوان في برامج التنمية الإقليمية، من خلال المؤسسات المالية الدولية مثل مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    Tomando nota de las gestiones emprendidas por el ONU-Hábitat a fin de forjar nuevas relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN " وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    La comunidad internacional, y especialmente las instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el FMI, pueden contribuir empeñándose por lograr mejores instituciones y mayor estabilidad macroeconómica en los países interesados. UN ويمكن للمجتمع الدولي، وخصوصا المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن تساهم في ذلك بالعمل على تحسين المؤسسات وتحقيق قدر أكبر من الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي في البلدان المعنية.
    Nepal inició negociaciones en materia de asistencia internacional, cooperación técnica y otros acuerdos con organizaciones internacionales, en particular instituciones financieras internacionales, como el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), y recibió ayuda financiera de esas instituciones en forma de subsidios, préstamos y asistencia técnica. UN وشرعت نيبال في إجراء مفاوضات للحصول على المساعدة الدولية والتعاون التقني وغير ذلك من الترتيبات مع المنظمات الدولية، لا سيما مع المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، وقد حصلت نيبال على مساعدة مالية من هذه المؤسسات في شكل منح وقروض ومساعدة تقنية.
    Con ese fin, además de mantener su diálogo constante con los gobiernos donantes, el UNICEF está estudiando la posibilidad de establecer relaciones de financiación con la Unión Europea y con instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial, y está tratando de aumentar las donaciones que recibe del sector privado. UN وتحقيقا لذلك، تعمد اليونيسيف باﻹضافة إلى مداومة حوارها المستمر مع الحكومات المانحة، إلى استكشاف علاقات تمويلية مع الاتحاد اﻷوروبي ومع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي، وتسعى إلى زيادة الهبات المقدمة من القطاع الخاص.
    El PNUD concierta acuerdos oficiales con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN 393 - يعقد البرنامج الإنمائي اتفاقات رسمية مع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Aún puede mejorar la coordinación entre instituciones como la Comisión de Consolidación de la Paz, el Consejo de Seguridad, otros órganos del sistema de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial. UN وثمة مجال لزيادة التنسيق بين مؤسسات مثل لجنة بناء السلام، ومجلس الأمن، وهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي.
    En el capítulo V se describen otras fuentes de financiación disponibles para la aplicación de la Convención, a saber, los nuevos fondos del cambio climático, las instituciones bilaterales y multilaterales, como el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales, como el Grupo del Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN ويقدم الفصل الخامس وصفاً لموارد التمويل الأخرى المتاحة لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الصناديق الجديدة الخاصة بتغير المناخ، والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف مثل منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية مثل مجموعة البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus