"instituciones gubernamentales y no gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسسات الحكومية وغير الحكومية
        
    • مؤسسات حكومية وغير حكومية
        
    El Comité abarca a todas las instituciones gubernamentales y no gubernamentales que trabajan en esta esfera, a fin de lograr la participación más amplia posible. UN وتضم اللجنة جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العاملة بنشاط في هذا الميدان حتى تحقق أوسع مشاركة ممكنة.
    Hoy día, las distintas instituciones gubernamentales y no gubernamentales están empeñadas en promover el respeto de los compromisos internacionales asumidos por Benin en materia de derechos de la mujer. UN واليوم، تركّز شتى المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على احترام التعهدات الدولية التي ارتبطت بها بنن في مجال حقوق المرأة.
    Interacción mayor entre las instituciones gubernamentales y no gubernamentales en el plano nacional y regional UN :: زيادة التفاعل بين المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على الصعيدين الوطني والاقليمي
    Los comités nacionales, compuestos por representantes de instituciones gubernamentales y no gubernamentales, habían coordinado los preparativos en el plano nacional. UN وقد تولت تنسيق اﻷعمال التحضيرية على الصعيد الوطني اللجان الوطنية التي تتكون من مؤسسات حكومية وغير حكومية.
    La mayor parte de las traducciones han sido realizadas por un grupo de trabajo creado con ayuda de la Oficina, en el que participaron expertos de instituciones gubernamentales y no gubernamentales competentes. UN وقام بمعظم أعمال الترجمة فريق عامل أنشئ بمساعدة المكتب الميداني وشارك فيه خبراء من مؤسسات حكومية وغير حكومية مناسبة.
    1.5 Descripción de las instituciones gubernamentales y no gubernamentales que promueven y defienden los intereses de la mujer UN وصف المؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي تشجع مصالح الارتقاء بالمرأة وتدافع عنها
    8. Hacer un llamamiento a todas las instituciones gubernamentales y no gubernamentales, fondos e instituciones financieras a que contribuyan de manera eficaz y activa a la reconstrucción del Iraq; UN دعوة جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والصناديق والمؤسسات المالية للمساهمة الفعالة والنشـطة في إعادة إعمار العراق.
    Diversas instituciones gubernamentales y no gubernamentales iraquíes llevaron a cabo el trabajo de asistencia sobre el terreno. UN واضطلعت بأعمال المساعدة في الميدان طائفة من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العراقية.
    Actualmente, la División de Promoción de los Derechos Humanos, que es la más alta instancia en la materia, coordina las instituciones gubernamentales y no gubernamentales relacionadas con los derechos humanos. UN واليوم، تنسق شعبة النهوض بحقوق الإنسان المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    Los aspectos institucionales incluyen las instituciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وتشمل الجوانب المؤسسية المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على السواء.
    Para ello se celebraron tres reuniones regionales en las que participaron representantes de todas las instituciones gubernamentales y no gubernamentales encargadas de la aplicación. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، عُقّدت ثلاثة اجتماعات إقليمية شارك فيها ممثلون لجميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في تنفيذ تلك الإجراءات.
    ii) Número de instituciones gubernamentales y no gubernamentales que utilizan en sus iniciativas de desarrollo los conocimientos e instrumentos generados por la CESPAO sobre el desarrollo participativo y la participación cívica UN ' 2` عدد المؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي تستفيد من المعارف والأدوات المستمدة من الإسكوا والمتعلقة بالتنمية القائمة على المشاركة وبإشراك المجتمع المدني في مبادراتها الإنمائية
    Para ello, la dependencia, dentro de los recursos disponibles, comprendidos los del Fondo Suplementario, prepararía el material de información pública pertinente y lo difundiría entre las instituciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ستقوم الوحدة، في حدود مواردها بما في ذلك الموارد المقدمة من الصندوق التكميلي، بإعداد ونشر مواد إعلام عام ذات صلة بالموضوع تُعمم على المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    Entre otras fuentes de fondos para el Fondo para el Desarrollo para la Mujer figurarán aportes de las beneficiarias provenientes de sus ahorros, así como contribuciones de diversos donantes e instituciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ومن بين مصادر التمويل اﻷخرى للصندوق مساهمات المستفيدات المتمثلة في مدخراتهن وتبرعات من شتى المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والجهات المانحة.
    Esta tarea se realizará en estrecha colaboración con la División de Estadística y muchas instituciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وسوف ينفذ هذا العمل بالتعاون الوثيق مع شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة ومع كثير من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية المتعاونة.
    Worldview colabora con instituciones gubernamentales y no gubernamentales de regiones en desarrollo con el fin de reforzar la comunicación mundial en materia de desarrollo, alcanzar la sostenibilidad y desarrollar conocimientos y capacidad para facilitar el intercambio de información. UN وتتعاون مؤسسة النظرة العالمية مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية في المناطق النامية لتعزيز الاتصال اﻹنمائي العالمي ولتحقيق الاستدامة وتنمية المهارات والقدرات من أجل تيسير تشاطر المعلومات.
    En el período del presente informe, se iniciaron algunas de las actividades previstas en los acuerdos y convenios suscritos con instituciones gubernamentales y no gubernamentales. UN 232- بدأ خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تنفيذ البعض من الأنشطة المنصوص عليها في الاتفاقات المبرمة مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    En Lituania las actividades de integración y reorientación de las personas que han sido objeto de tráfico son asumidas por instituciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وفي ليتوانيا تقع على عاتق المؤسسات الحكومية وغير الحكومية مسؤولية تنفيذ مبادرة إدماج وإعادة توجيه الأشخاص الذين تعرضوا للاتجار بهم.
    En 2004, Jordania autorizó el establecimiento de un sistema de centros de acogida para familias; una organización no gubernamental para la mujer fundó el primer centro destinado a mujeres víctimas de violencia; y diversas instituciones gubernamentales y no gubernamentales promovieron programas de orientación psicológica y de apoyo. UN وفي عام 2004، أذنت الأردن بإنشاء نظام من المآوى العائلية؛ وقامت منظمة نسائية غير حكومية بتأسيس أول مأوى للمرأة ضحية العنف، وقامت مؤسسات حكومية وغير حكومية بتعزيز برامج المشورة والدعم.
    La SEDH financia proyectos de instituciones gubernamentales y no gubernamentales que incluyen medidas de prevención, capacitación y asistencia a las víctimas. UN وتمول الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان مشاريع تقوم بها مؤسسات حكومية وغير حكومية وتتضمن أعمالا تستهدف منع الضحايا وتدريبهم ومساعدتهم.
    Esa información debería indicar qué instituciones gubernamentales y no gubernamentales participaron en su preparación, la naturaleza y el alcance de su participación y si los informes fueron adoptados por el Gobierno y presentados al Althingi (Parlamento). UN وينبغي أن تبين تلك المعلومات أي مؤسسات حكومية وغير حكومية شاركت في إعدادهما، وطبيعة ومدى مشاركتها، وفيما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقريرين وعرضتهما على البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus