"instituto que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعهد أن
        
    • المدرسة التي
        
    • المدرسة الثانوية التي
        
    • المعهد التي
        
    Se pidió al Instituto que elaborara y realizara un programa especial de apoyo para los países menos adelantados. UN وطُلب إلى المعهد أن يصمم وينفذ برنامجا خاصا لدعم أقل البلدان نموا.
    Se pidió al Instituto que elaborara y realizara un programa especial de apoyo para los países menos adelantados. UN وقد طُلب إلى المعهد أن يصمم وينفذ برنامجا خاصا لدعم أقل البلدان نموا.
    3. Pide a la Junta de Consejeros del Instituto que adopte las medidas pertinentes para normalizar la situación relativa al puesto de Director Ejecutivo del Instituto; UN " ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    4. Pide al Instituto que siga colaborando con las entidades correspondientes del sistema de las Naciones Unidas; UN ٤ - تطلب إلى المعهد أن يواصل تعاونه مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Por aquí la autopsia, tenemos los historiales médicos del condado los informes del accidente, los expedientes del Instituto que solicité. Open Subtitles لدينا سجلاته الطبية تقرير الحادث طلبت ملفات المدرسة التي تخصه
    3. Pide a la Junta de Consejeros del Instituto que adopte las medidas pertinentes para normalizar la situación relativa al puesto de Director Ejecutivo del Instituto; UN ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    4. Pide al Instituto que siga colaborando con las entidades correspondientes del sistema de las Naciones Unidas; UN ٤ - تطلب إلى المعهد أن يواصل تعاونه مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Asimismo, el Consejo pidió a la Directora del Instituto que, en consulta con la Junta Ejecutiva, le informara sobre la aplicación de la resolución en su período de sesiones sustantivo de 2004. UN وطلب المجلس أيضا إلى مدير المعهد أن يتشاور مع المجلس التنفيذي لتقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى المجلس في دورته الموضوعية في عام 2004.
    :: Pidió a la Directora del Instituto que formulara, con carácter urgente, una estrategia de movilización de recursos con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y que informara a la Junta al respecto; UN :: طلب إلى مديرة المعهد أن تقوم على سبيل الاستعجال بصياغة استراتيجية لحشد الموارد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وإفادة المجلس عن ذلك؛
    5. Pide al Instituto que, en el marco de su mandato, siga ayudando a los países a promover y apoyar la participación política y el adelanto económico y social de la mujer mediante programas de capacitación; UN " 5 - تطلب إلى المعهد أن يواصل، ضمن إطار ولايته، مساعدة البلدان في تعزيز ودعم مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتقدمها على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي من خلال البرامج التدريبية؛
    4. Pide al Instituto que asista en los preparativos sustantivos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, en atención a su papel esencial en investigación, entrenamiento y especialización en estadísticas sobre la mujer; UN ٤ - تطلب الى المعهد أن يساعد في اﻷعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر العالمي الرابع المعنى بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، وذلك نظرا لدوره الرئيسي في مجالات البحث والتدريب ولدرايته في مجال احصاءات نوع الجنس؛
    2. Pide al Instituto que presente oportunamente dichos informes a fin de que los Estados Miembros puedan examinarlos en forma apropiada antes de que empiecen las deliberaciones oficiales durante los futuros períodos de sesiones de la Asamblea General. UN ٢ - تطلب إلى المعهد أن يقدم هذه التقارير في حينها بغية تمكين الدول اﻷعضاء من النظر فيها على النحو الملائم قبل بداية المناقشات الرسمية خلال الدورات المقبلة للجمعية العامة.
    2. Pide al Instituto que presente oportunamente dichos informes a fin de que los Estados Miembros puedan examinarlos como corresponde antes de que se inicien las deliberaciones oficiales, en los futuros períodos de sesiones de la Asamblea General. UN ٢ - تطلب إلى المعهد أن يقدم هذه التقارير في حينها بغية تمكين الدول اﻷعضاء من النظر فيها على النحو الملائم قبل بداية المناقشات الرسمية خلال الدورات المقبلة للجمعية العامة.
    5. Pide también al Instituto que coordine mejor con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, sus actividades destinadas a tener en cuenta la perspectiva de género, con miras a desarrollar actividades conjuntas y planes de trabajo en los ámbitos que corresponda; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛
    Se pidió al Instituto que iniciara la redacción de convenios generales sobre extradición y asistencia recíproca en materia penal para África. UN وقد طلب الى المعهد أن يبادر الى اعداد مشاريع اتفاقيات شاملة بشأن تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية ﻷجل أفريقيا .
    5. Pide al Director del Instituto que, en estrecha consulta con la Junta de Consejeros, presente un informe al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2000 sobre la aplicación de las medidas de revitalización; UN ٥ - يطلب إلى مديرة المعهد أن تقدم، بالتعاون الوثيق مع مجلس اﻷمناء، تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ عن تنفيذ تدابير التنشيط؛
    7. Pide al Instituto que le presente, un año después del nombramiento del Director, un informe sobre su programa de trabajo y sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 7 - تطلب إلى المعهد أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، بعد عام من تعيين مديره، عن برنامج عمله، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    7. Pide al Instituto que la presente, un año después del nombramiento del Director, un informe sobre su programa de trabajo y sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 7 - تطلب من المعهد أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، بعد عام من تعيين مديره، عن برنامج عمله، وعن تنفيذ توصياتها الواردة في التقرير المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    6. Pide a la Junta de Consejeros del Instituto que siga velando por la distribución geográfica equitativa y la transparencia en la preparación de programas y en el empleo de expertos y, a este respecto, destaca que los cursos del Instituto deben centrarse principalmente en cuestiones de desarrollo; UN " 6 - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد مواصلة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والشفافية لدى إعداد البرامج وتوظيف الخبراء، وتشدد في هذا الصدد على أنه ينبغي لدورات المعهد أن تركز أساسا على قضايا التنمية،
    Porque... este es un Instituto que te acepta, incluso si tú no te aceptas a ti mismo. Open Subtitles ...بسب هذه المدرسة التي ستتقبلك حتى لو لم تتقبل نفسك
    Sí, el Instituto que una vez me trató como a un don nadie finalmente me reconoce por lo que soy. Open Subtitles نعم، المدرسة الثانوية التي تعامل مرة واحدة لي وكأنه لا أحد هو الاعتراف أخيرا لي لماذا أنا.
    No obstante, la Junta resolvió que el examen de este tema debería formar parte del ejercicio global de examen del Instituto, que se había propuesto anteriormente. UN غير أنَّ مجلس الإدارة قرَّر أن تكون دراسة تلك المسألة جزءا من عملية المراجعة الشاملة لأحوال المعهد التي سبق اقتراحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus