"institutos de enseñanza superior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤسسات التعليم العالي
        
    • بمؤسسات التعليم العالي
        
    • مؤسسات للتعليم العالي
        
    • الكليات المجتمعية
        
    • مؤسسة تعليم عال
        
    • من معاهد التعليم العالي
        
    • معاهد التعليم العليا
        
    • معاهد للتعليم العالي
        
    Cabe subrayar que, prácticamente en todas las esferas, la proporción de mujeres entre los estudiantes de institutos de enseñanza superior es considerablemente más alta que entre los científicos de las respectivas especialidades. UN ويجدر التأكيد على أنه في جميع الميادين تقريبا تتسم نسبة النساء بين طلبة مؤسسات التعليم العالي بأنها أعلى بصورة هامة منها بين العلماء في الميادين ذات الصلة.
    El sistema permite la integración de los planes de estudios operacionales de la UNCTAD relativos a la capacitación en los institutos de enseñanza superior. UN ويسمح هذا النظام بدمج مناهج الأونكتاد التدريبية العاملة، في مؤسسات التعليم العالي.
    Comisionados para asuntos de la mujer y la igualdad de derechos en los institutos de enseñanza superior UN مأمورو شؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي
    Proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior en el primer semestre universitario UN نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في الفصل الجامعي الأول بمؤسسات التعليم العالي
    Varios institutos de enseñanza superior imparten regularmente cursos sobre derechos humanos. UN فهناك عدة مؤسسات للتعليم العالي تقدم دورات منتظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior UN نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في مؤسسات التعليم العالي
    También se ha registrado un sustancial aumento tanto del número de alumnas nuevas como del número total de alumnas en los institutos de enseñanza superior. UN كما ارتفعت بشكل كبير أعداد الطالبات الجدد والمستمرات في مؤسسات التعليم العالي.
    En 2000, la proporción de mujeres entre los estudiantes egresados de los institutos de enseñanza superior luego de aprobar sus exámenes finales y obtener su título o certificado equivalente llegó a 44,8% en toda Alemania. UN وفي عام 2000، بلغت نسبة النساء بين الطلبة الذين تخرجوا في مؤسسات التعليم العالي بعد حصولهم على دبلوم أو ما يعادله في الامتحانات النهائية في ألمانيا بكاملها 44.8 في المائة.
    Salvo en el caso de los institutos de enseñanza superior reservados exclusivamente para mujeres, en los colegios profesionales y en casi todos los colegios universitarios se imparte enseñanza mixta. UN والتعليم المشترك موجود في الكليات المهنية وأغلب الكليات الجامعية، باستثناء مؤسسات التعليم العالي المخصصة للنساء، حصرا.
    En los institutos de enseñanza superior del país se matricularon 17.156 estudiantes, de los cuales 7.211 eran muchachas. UN وهناك 17156 طالباً بينهم 7211 فتاة تم تسجيلهم في مؤسسات التعليم العالي.
    El Consejo tiene también un Comité de Planificación y Presupuestos, de seis miembros, que autoriza la asignación real de fondos oficiales a las universidades y otros institutos de enseñanza superior. UN ويضم هذا المجلس أيضاً لجنة للتخطيط والميزانية تتكون من ستة أعضاء، وتقرر المخصصات الفعلية للتمويل الحكومي للجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    Estas mejoras exigen una reconsideración de las asignaciones presupuestarias del gobierno a fin de reflejar los aumentos en el número de institutos de enseñanza superior y la expansión de programas de formación profesional. UN وهذه التحسينات تتطلب إعادة النظر في اعتمادات الميزانية الحكومية لبيان الزيادات في عدد مؤسسات التعليم العالي والتوسعات في برامج التدريب المهني.
    Además de las universidades estatales, funcionan en Israel otros institutos de enseñanza superior e instituciones que otorgan títulos que no son de licenciatura ni de maestría o doctorado. UN وفضلا عن الجامعات التابعة للدولة، يوجد في إسرائيل عدد من مؤسسات التعليم العالي الأخرى، التي تمنح درجات غير البكالوريوس والماجستير والدكتوراه.
    Estudiantes que aspiran a licenciarse en institutos de enseñanza superior no universitarios (1995-1996) UN طلبة الدرجة الأولى في مؤسسات التعليم العالي غير الجامعية، 1995/1996
    La mujer en los institutos de enseñanza superior e investigación UN المرأة في مؤسسات التعليم العالي والبحث
    Cuadro 4.3.1 Proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior en el primer semestre universitario UN الجدول 4-3-1 نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في الفصل الجامعي الأول بمؤسسات التعليم العالي
    Personal académico y artístico de institutos de enseñanza superior UN الهيئة الأكاديمية والفنية بمؤسسات التعليم العالي
    Varios institutos de enseñanza superior imparten regularmente cursos sobre derechos humanos. UN فهناك عدة مؤسسات للتعليم العالي تقدم دورات منتظمة في مجال حقوق الإنسان.
    Por ello, la posibilidad de acceder a servicios de guardería asequibles se convierte en una estrategia esencial para ayudar a que las madres estudiantes culminen con éxito sus estudios en los institutos de enseñanza superior. UN وبهذا يبرز توفير الرعاية الميسورة للطفل كاستراتيجية بالغة الأهمية لمساعدة الطالبات على النجاح في الكليات المجتمعية.
    En el país funcionan también 17 escuelas técnicas de nivel medio y 17 institutos de enseñanza superior, en los que se preparan más de 18.000 estudiantes. UN ويوجد في البلاد أيضاً 17 مؤسسة تعليمية ثانوية مهنية و17 مؤسسة تعليم عال يتردد على كليهما أكثر من 000 18 تلميذ وطالب.
    Por otra parte, era sorprendente que sólo existieran en el mundo dos institutos de enseñanza superior que ofrecieran un curso de graduados sobre la no proliferación. UN بيد أنه من اللافت للنظر أنه لا يوجد سوى معهدين اثنين من معاهد التعليم العالي في العالم يتيحان التخصص في مجال عــدم الانتشار في مرحلة التعليم العالي.
    Por el contrario, entre quienes completan sus estudios en institutos de enseñanza superior, el número de hombres duplica al de las mujeres. UN ومن ناحية أخرى يبلغ عدد الرجال الذين أتموا دراستهم في معاهد التعليم العليا أكثر من ضعف عدد النساء.
    No obstante, siempre estaba presente la necesidad de tener una administración pública educada, lo que llevó a la creación de institutos de enseñanza superior en muchas colonias o a medidas tendientes a lograr que unas pocas personas educadas de las colonias asistieran a la universidad en la metrópoli. UN غير أن الحاجة ظلت ماثلة إلى وجود خدمة مدنية يوظف فيها أشخاص متعلمون، فأدى ذلك إلى إنشاء معاهد للتعليم العالي في كثير من المستعمرات وإلى ترتيبات تتيح لقلة من المتعلمين من أبناء المستعمرات متابعة دراستهم في الجامعات القائمة في بلد المستعمِر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus