Hay 1.213 institutos de formación Industrial para Mujeres y secciones para mujeres en los institutos de formación Industrial generales. | UN | ويوجد 213 1 معهدا للتدريب الصناعي خاصا بالنساء وجناحا خاصا بالنساء في معاهد التدريب الصناعي العامة. |
1. Funcionaria de desarrollo comunitario responsable de la supervisión de los institutos de formación profesional para la mujer del Departamento Nacional | UN | ١- موظفة التنمية المجتمعية ومسؤولة عن اﻹشراف على معاهد التدريب المهني للفتيات التابعة لﻹدارة في كل أنحاء البلاد. |
Se han iniciado conversaciones con importantes institutos de formación para multiplicar la capacitación intercultural en los próximos meses. | UN | وهناك مناقشات جارية مع معاهد تدريب بارزة لمضاعفة عدد هذه الدورات التدريبية في الأشهر المقبلة. |
La OACI ha prestado asistencia en el establecimiento de varios institutos de formación en la región del Oriente Medio, en plena colaboración con el PNUD y algunos países árabes. | UN | وقد ساعدت منظمة الطيران المدني الدولي في إنشاء عدة معاهد تدريبية في منطقة الشرق اﻷوسط، بتعاون كامل مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبعض البلدان العربية. |
Otros son compañías navieras o incluso institutos de formación que atienden a todo el sector marítimo. | UN | وتوجد مراكز أخرى في شركات الشحن البحري، أو تكون معاهد للتدريب تخدم كامل القطاع البحري. |
Esos institutos de formación seleccionados reciben también subvenciones públicas encaminadas a mejorar las instalaciones y locales y a pagar a los monitores un complemento especial de capacitación o colocación laboral. | UN | وتقدَّم أيضاً إلى هذه المعاهد التدريبية المعينة إعانات حكومية لتحسين مرافق وتسهيلات التدريب ولدفع علاوة خاصة للمتدربين لقاء التدريب أو التوظيف. |
El Gobierno también ha establecido un puesto de inspector superior de educación especial y dos puestos en los institutos de formación del profesorado, para integrar la educación especial en la formación antes del servicio. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً منصب كبير مفتشين للتعليم الخاص ووظيفتين في كليات إعداد المعلمين بغية إدماج التعليم الخاص على مستوى التدريب السابق للخدمة. |
En 2002 se impartió capacitación a directores y maestros de escuela y también a futuros docentes de distintos institutos de formación pedagógica. | UN | وتلقى مديرو المدارس والمعلمون على حد السواء تدريبا في عام 2002، وتم أيضا تدريب معلمين للعمل مستقبلا في كليات تدريب المعلمين. |
De un total de 69 en 1990, el número de niñas que estudian en institutos de formación profesional técnica alcanzó en 1994 la cifra de 191. | UN | ففي عام ١٩٩٠ بلغ إجمالي عدد الفتيات في معاهد التدريب المهني في البلد ٦٩ امرأة وأصبح العدد ١٩١ في عام ١٩٩٤. |
El UNITAR hace un hincapié especial en la cooperación con los institutos de formación regionales y nacionales de los países en desarrollo. | UN | ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية. |
Además, se ha consolidado y ampliado la colaboración con los institutos de formación regionales de todas las regiones de África. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا. |
El UNITAR hace un hincapié especial en la cooperación con los institutos de formación regionales y nacionales de los países en desarrollo. | UN | ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية. |
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones. | UN | ويمكن أن يُعزى التفاوت في عدد الطلاب بين الذكور والإناث في معاهد التدريب المهني إلى عدة أسباب. |
El coeficiente de mujeres/hombres en dicho Programa es semejante al de los institutos de formación profesional. | UN | ونسبة الإناث إلى الذكور في البرنامج مماثلة للنسبة في معاهد التدريب المهني. |
Algunos institutos de formación judicial y academias de policía también han incluido la educación en materia de derechos humanos en sus programas. | UN | كما أن بعض معاهد تدريب القضاة وكليات الشرطة أدخلت تعليم حقوق اﻹنسان في برامجها. |
Los institutos de formación profesional para mujeres y los politécnicos comunitarios para niñas imparten enseñanzas de formación profesional, aunque el número de politécnicos es insuficiente. | UN | وهناك معاهد تدريب مهني مخصصة للنساء ومعاهد فنية مخصصة للفتيات توفر التدريب على المهارات، وإن كان عدد هذه المعاهد غير كاف. |
La mayoría de los institutos de formación de policías parecen estar estructuralmente intactos, pero carecen de equipo y materiales docentes y de muebles debido a los saqueos; si se equipan, esos institutos pueden volver a estar en funcionamiento dentro de pocas semanas. | UN | ويبدو أن معظم معاهد تدريب الشرطة سليم نسبيا من الناحية الهيكلية، ولكنه يفتقر إلى معدات التدريب والمواد والأثاث بسبب النهب؛ وإذا ما جددت هذه المواد يمكن أن تعاود هذه المعاهد عملها في غضون بضعة أسابيع. |
También hay 1 centro de formación para profesores de madrazas y 5 institutos de formación para profesores de educación secundaria superior. | UN | وهناك أيضا معهد تدريبي لمعلمي المدارس الإسلامية وخمسة معاهد تدريبية لمعلمي مرحلة التعليم الثانوي العالي. |
Las mujeres que parecen presentar perspectivas de rehabilitación mediante el proceso de asesoramiento reciben capacitación para el ejercicio de empleos en institutos de formación profesional y se les orienta para su reincorporación en la sociedad. | UN | وتتلقى النساء اللاتي لديهن الاستعداد ﻹعادة التأهيل عن طريق عملية اﻹرشاد، تدريبا مهنيا في معاهد للتدريب المهني. ويقدم لهن اﻹرشاد من أجل الاندماج من جديد في المجتمع. |
institutos de formación | UN | المعاهد التدريبية |
2. El establecimiento de un Programa para la igualdad de los géneros en las escuelas; actualmente se promueve la igualdad en todo el sistema educativo, desde la enseñanza preescolar hasta los institutos de formación pedagógica. | UN | 2 - إنشاء برامج للمساواة بين الجنسين في المدارس، ويجري حاليا تنفيذه خلال النظام التعليمي من الحضانة إلى كليات إعداد المعلمين في جميع أنحاء البلد. |
a) Mejora de la capacitación y cursos de repaso dirigidos al personal docente cualificado de las instituciones de educación especial en institutos de formación de docentes de todo el país; | UN | (أ) تحسين التدريب والتدريب التنشيطي لأفراد هيئة التدريس المؤهلين لمؤسسات التعليم الخاص في كليات تدريب المعلمين في أنحاء البلاد؛ |
:: La adopción de medidas para incrementar la capacidad de alojamiento en las residencias de los institutos de formación de Enseñanza Primaria, a fin de estimular a más mujeres a que trabajen como maestras. | UN | :: تشجيعاً لانضمام مزيد من النساء كمعلمات في المدارس الابتدائية، اتُخذت خطوات لزيادة سعة نُزلات الإقامة النسائية في معاهد التدريب على التعليم الابتدائي. |
La red de Africa incluye departamentos, centros e institutos de formación en 14 países del Africa septentrional, occidental y central y meridional y oriental, que trabajan en francés, inglés y portugués. | UN | وتشمل الشبكة في أفريقيا إدارات ومراكز ومعاهد للتدريب في ١٤ بلدا في شمال وغرب ووسط وجنوب وشرق أفريقيا تعمل باللغات الفرنسية والبرتغالية والانكليزية. |
Los académicos y expertos que contribuyeron al acto representaban universidades, institutos de formación de personal docente, archivos históricos públicos y escuelas primarias y secundarias. | UN | ومثّل الأكاديميون والخبراء المساهمون عددا من الجامعات ومؤسسات تدريب المعلمين والمؤسسات العامة للمحفوظات التاريخية، والمدارس الابتدائية والثانوية. |
- El Decreto legislativo Nº 40 de 1970 relativo al establecimiento de institutos de formación profesional para los sordos y los sordomudos; | UN | - المرسوم التشريعي رقم 40 لسنة 1970 المتعلق بإنشاء معاهد للتعليم المهني للصم وللصم والبكم؛ |
a) i) Mayor número de institutos de formación para los gobiernos locales que han elaborado estrategias y planes de acción (planes de actividades) para garantizar un desarrollo institucional sostenible | UN | )أ) ' 1` زيادة عدد مؤسسات التدريب التابعة للحكومات المحلية التي وضعت استراتيجيات وخطط عمل لكفالة تحقيق تنمية مؤسسية مستدامة |