"instrucciones de mi gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليمات من حكومتي
        
    • توجيهات من حكومتي
        
    • أمر من حكومتي
        
    • تعليمات حكومتي
        
    • طلب من حكومتي
        
    • أوامر من حكومتي
        
    • تعليمات من حكومة بلدي
        
    • مني حكومتي
        
    • عن حكومتي
        
    • تعليمات تلقيتها من
        
    • إليَّ حكومتي
        
    • للتعليمات التي تلقيتها من حكومتي
        
    • من حكومتي تعليمات
        
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para informarle de lo siguiente. UN بناء على تعليمات من حكومتي أكتب إليكم ﻹعلامكم بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle las cartas siguientes: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أرفق لكم الرسائل اﻵتية:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, desearía señalar a su atención la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle lo siguiente: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la siguiente violación por el Iraq de las condiciones para la cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإبلاغكم بحالة الانتهاك التي ارتكبها العراق بشروط وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo transmitirle lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي ، أود أن أنقل اليكم ما يلي :
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención la siguiente comunicación. UN يشرفني أن أوجه اليكم الرسالة التالية التي تلقيت تعليمات من حكومتي باطلاعكم عليها.
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar que el documento adjunto se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Al respecto, y en relación a dicha resolución, por instrucciones de mi Gobierno, cumplo en poner en su conocimiento lo siguiente. UN وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بهذا القرار، أفيدكم بما يلي بناء على تعليمات من حكومتي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito por la presente la opinión de mi país al respecto. UN وبناء على تعليمات من حكومتي أعرض بهذه الوثيقة بشكل رسمي موقفنا على النحو التالي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las siguientes instancias de violación de la cesación del fuego entre los dos países por parte de las fuerzas del Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني إبلاغكم بحالات الانتهاك التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo declarar solemnemente lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أصرح رسميا بما يلي:
    En consecuencia, señor Presidente, y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le envié una carta para que se distribuyera como documento oficial. UN ولذلك فقد أرسلت إليكم يا سيادة الرئيس خطابا بناء على تعليمات من حكومتي لتعميمه كوثيقة رسمية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de comunicarle lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإفادتكم بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar lo siguiente a vuestra atención: UN بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أحيطكم علما باﻵتي:
    A ese respecto, he recibido instrucciones de mi Gobierno para declarar lo que sigue: UN وفي هذا السياق، تلقيت تعليمات من حكومتي لﻹدلاء بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento lo siguiente: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicar lo siguiente a Vuestra Excelencia. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أعلم سيادتكم:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y sabedor del gran interés que el Consejo de Seguridad siente por mi país, y en particular por la resolución de esta crisis, tengo el placer de poner en su conocimiento los progresos realizados en el marco de la aplicación de esos acuerdos, así como la inquietud que suscitan ciertas reacciones del Consejo. UN وبناء على أمر من حكومتي وإدراكا للأهمية الكبيرة التي يوليها مجلس الأمن لبلدي، ولا سيما الأهمية التي يوليها لحل هذه الأزمة، يسرني أن أطلعكم على التقدم المحرز في إطار تنفيذ هذه الاتفاقات وكذا الشواغل التي تثيرها بعض ردود الفعل الصادرة عن مجلس الأمن.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, desearía aclarar una cuestión reciente que ha sido origen de confusión en las deliberaciones del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات حكومتي أود أن أوضح مسألة شكلت مؤخرا مصدرا للبس في مداولات مجلس اﻷمن.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y con arreglo al Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي واستنادا إلى المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    He recibido instrucciones de mi Gobierno de remitir adjunto el documento titulado " Programa de desarme, desmovilización y reintegración " , preparado por el Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN طلبت مني حكومتي أن أقدم طيه الوثيقة المرفقة المعنونة " برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج " الذي وضعته اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de hacerle llegar la presente carta para informarle de que el Gobierno de la República del Zaire ha leído con asombro, e incluso indignación, el contenido del informe definitivo de la Comisión de Investigación creada en virtud de la resolución 1013 (1995) del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أكتب إليكم هذه الرسالة بالنيابة عن حكومتي لكي أبلغكم بأن حكومة جمهورية زائير قد قرأت بدهشة، إن لم يكن باستياء، مضمون التقرير النهائي للجنة التحقيق المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٠١٣ )١٩٩٥(.
    Antes de proceder a mis comentarios y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera informar que mi Gobierno lamenta que el Ministro del Interior de mi país no haya podido asistir a este Diálogo de alto nivel debido a la negativa del país anfitrión a emitirle una visa de entrada. UN وقبل أن أدلى بملاحظاتي، وبموجب تعليمات تلقيتها من العاصمة، يتعين علي أن أعرب عن أسف حكومتي لأن وزير الداخلية الإيراني تعذرت عليه المشاركة في هذا الحوار الرفيع المستوى، بسبب إخفاق البلد المضيف في إصدار تأشيرة دخول.
    He recibido instrucciones de mi Gobierno de formular una protesta por la reciente escalada del terror y la violencia perpetrados por personas de etnia albanesa y las acciones concomitantes de las presencias internacionales en Kosovo y Metohija, la provincia autónoma de la República de Serbia, constitutiva de Yugoslavia. UN أوعزت إليَّ حكومتي بتقديم اعتراض على التصعيد الحاصل مؤخرا لأعمال الإرهاب والعنف التي ترتكبها جماعات منحدرة من أصل الباني وعلى ما يواكب ذلك من إجراءات يتخذها العنصران الدوليان في كوسوفو وميتوهيا، الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي التابع لجمهورية صربيا التي تُشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle que a las 20.30 horas del 11 de julio de 2001, una patrulla de la Guardia de Fronteras saudita adscrita al centro de As-Sadawi, dependiente del sector de Rafahah, en la región septentrional del Reino, avistó un vehículo cerca del talud de tierra, mirando a territorio iraquí, pero dentro del territorio saudita. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنني تلقيت من حكومتي تعليمات تقضي بإبلاغكم بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus