:: instructor de la Junta de Estudios Judiciales sobre igualdad de trato | UN | :: مدرب بمجلس الدراسات القضائية في مجال المساواة في المعاملة |
Me pondré una chaqueta de cuero y conseguiré un instructor de aeróbicos. | Open Subtitles | انا سأضع على السترة الجلديه وجعل الخروج مع مدرب الهوائية |
En Vermont, cuando yo tenía 8 años y te enrollaste con el instructor de patinaje. - Dimitri. - Bill. | Open Subtitles | في فيرمونت , عندما كنت في الثامنة من عمري و أنت صاحبت مدرب المراهيقن وقتها ديميتري |
instructor de Derecho Constitucional y de Derecho Administrativo, Universidad de París II, 1974 a 1977. | UN | مدرس القانون الدستوري والقانون الإداري بجامعة باريس 2 من عام 1974 إلى عام 1977. |
Está bien, ¿quiere ir a casa para poder soñar con tu instructor de baile? | Open Subtitles | ...حسنا، تريدين أن تريدين الذهاب إلى البيت إذاً يمكنك أن تحلمي بمدرب رقصك؟ |
Para cualquiera de Uds. es sobre un robot asesino que es un instructor de manejo que viaja al pasado por alguna razón. | Open Subtitles | لكلاكما حول إنسان آلي قاتل معلّم قيادة الذي يسافر عبر الزمن لسببٍ ما |
Y he estado pensando que quizá sí deba conseguirte un instructor de manejo de verdad. | Open Subtitles | كنت افكِّر ايضا ربما لا ليست فكرة سيئة حصولكِ على مدرب قيادة حقيقي |
instructor de los candidatos a magistrado de los tribunales inferiores, 1992. | UN | مدرب للمرشحين من القضاة في الاختصاصات السفلى 1992. |
instructor de los candidatos a magistrado de los tribunales inferiores, 1992. | UN | مدرب للمرشحين من القضاة في المحاكم ذات الاختصاصات الدنيا: 1992. |
instructor de la Junta de Estudios Judiciales sobre igualdad de trato (para titulares de cargos judiciales) | UN | مدرب بمجلس الدراسات القضائية في مجال المساواة في المعاملة، ويستهدف التدريب العاملين في الوظائف القضائية |
Fue instructor de esgrima en Barcelona. | Open Subtitles | لقد إعتاد أن يكون مدرب المبارزة فى برشلونة |
Y entre medias, hubo un instructor de hípica y un guía alpino. | Open Subtitles | و بينهما هناك مدرب الخيول و الدليل الألبيني. |
¿Qué todo el tiempo estés escuchando que un instructor de Braile te diga, "Un día, un día, lo que siente será natural"? | Open Subtitles | وكم هو مهين أن يخبرك مدرب بريل: يوماً ما ستشعر بأن هذا كله طبيعي؟ |
Encontré a Lisa con un instructor de buceo en nuestro primer día de la luna de miel... | Open Subtitles | سرت عليها، على ليسا، مع مدرب غطس في اليوم الأول من شهر عسلنا |
Tu te fuiste con el instructor de buceo en nuestra luna de miel. | Open Subtitles | لقد اقمت علاقة مع مدرب الغطس في شهر عسلنا |
En un pueblo necesitan un instructor de surf para tres semanas. | Open Subtitles | إنهم بحاجة إلى مدرب لركوب الأمواج هذا الصيف لمدة 3 أسابيع |
Tiene que haber algún otro instructor de vuelo. | Open Subtitles | تحاول ان تخبرني انه لايوجد مدرب طيران واحد؟ |
No, él es instructor de vuelo. nunca se había ido a ultramar lo conocí cuando estaba de licencia. | Open Subtitles | لا ، هو مدرب طيران لم يذهب لما هو وراء البحار |
Uno de los interlocutores era un instructor de derecho internacional humanitario que había impartido cursos en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia). | UN | وكان من بين المتحاورين مدرس للقانون الإنساني الدولي تلقى دورات في المعهد الدولي للقانون الإنساني الدولي بسان ريمو. |
instructor de Seminarios del Instituto de Políticas, Universidad de Harvard, 1974-1975 | UN | مدرس بالحلقات الدراسية، معهد العلوم السياسية، جامعة هارفارد 1974-1975 |
¿Se debe a que salí con el instructor de Tae-Kwon-Do? | Open Subtitles | إذاً هذا بشأن تعليقِ الذي فعلته بمدرب الـ"تاي كون"؟ |
Se trata de un robot asesino que es un instructor de manejo que viaja al pasado por alguna razón. | Open Subtitles | إنسان آلي قاتل معلّم قيادة الذي يعود عبر الزمن لسببٍ ما |
Después de la rescisión de su contrato, el Sr. Ivanoff fue contratado por otra línea aérea para pilotar aviones B727 y en 1997 trabajaba como instructor de simulación de vuelo en aviones B737. 2.2. | UN | وبعد إنهاء خدمتهم، عينت شركة أخرى للخطوط الجوية السيد إيفانوف قائداً لطائرة من طراز B727، وفي عام 1997 أصبح السيد إيفانوف يعمل مدرباً على جهاز محاكاة لطائرات من طراز B737(1). |