"instrumentos analíticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأدوات التحليلية
        
    • أدوات تحليلية
        
    • الوسائل التحليلية
        
    • أدوات التحليل
        
    • أدوات تحليل
        
    • وأدوات التحليل
        
    • بوصفهما أداتين للتحليل
        
    • وأدوات تحليل
        
    • وأدوات تحليلية
        
    La capacitación se centrará en instrumentos analíticos, financieros y operacionales. UN وسيركز التدريب على الأدوات التحليلية والمالية والتنفيذية.
    También ha establecido una rejilla, que se describe en el párrafo 247 del informe de la Comisión, que permite el uso de instrumentos analíticos uniformes. UN ولقد وضع التقرير أيضا مخططا ورد وصفه بالفقرة 247 من تقرير اللجنة، وهذا المخطط يسمح باستخدام مجموعة موحدة من الأدوات التحليلية.
    La finalidad es elaborar normas de actuación específicas y optimizar los sistemas existentes a fin de suministrar instrumentos analíticos para la gestión de las Salas. UN والغرض هو وضع معايير أداء محددة وتحسين أداء النظم القائمة لتوفير الأدوات التحليلية لإدارة الدوائر.
    En el procesamiento biológico clásico, los sensores suelen ser instrumentos analíticos que varían en complejidad desde termómetros y medidores de pH hasta el ensayo radioinmunológico y la cromatografía de gases. UN وفي التجهيز البيولوجي الكلاسيكي تستخدم للاستشعار عادة أدوات تحليلية تتراوح في التعقيد من أجهزة قياس الحرارة ودرجة الحمضية إلى التقدير المناعي اﻹشعاعي وكروماتوغرافيا الطور الغازي.
    Este programa incluye la aplicación de diversos instrumentos analíticos, programas de capacitación y directrices sobre prácticas óptimas como se indica a continuación. UN وتستخدم في هذا البرنامج أدوات تحليلية مختلفة وبرامج تدريبية ومبادئ توجيهية بشأن أحسن الممارسات، كما هو موضح أدناه.
    Se pueden emplear varios instrumentos analíticos para realizar análisis de costos de una entidad como la Base Logística. UN ٢ - وثمة مجموعة من الوسائل التحليلية التي يمكن استخدامها للاضطلاع بتحليل لتكلفة كيان من قبيل القاعدة.
    Organización de reuniones nacionales y regionales para la demostración del uso de los instrumentos analíticos disponibles y los resultados de los modelos de las MNA; UN :: عقد دورات تِبيانية وطنية وإقليمية بشأن الأدوات التحليلية المتاحة ونتائج النمذجة المتعلقة بالتدابير غير التعريفية؛
    Los nuevos instrumentos analíticos ofrecen posibilidades de establecer criterios a largo plazo de planificación y evaluación del costo mínimo parecidos a los desarrollados para el sector eléctrico en el decenio de 1980. UN وتبشر الأدوات التحليلية الجديدة بإمكانية استحداث نهوج تقييم وتخطيط طويلة الأمد وبأقل التكاليف، شبيهة بتلك التي وضعت لقطاع استخدام الكهرباء في ثمانينات القرن الماضي.
    La UNCTAD ha creado una serie de instrumentos analíticos en sectores clave, como la Solución Comercial Integrada Mundial (WITS), el Sistema de Análisis e Información Comerciales (SAICO) y el modelo de simulación de la política comercial agrícola (ATPSM). UN وقد طور الأونكتاد عدداً من الأدوات التحليلية في مجالات رئيسية مثل الحل العالمي للتجارة المتكاملة، ونظام التحليل والمعلومات التجارية، ونموذج سياسة تجارة المنتجات الزراعية.
    En estos últimos años, varios agentes de derechos humanos han elaborado marcos o instrumentos analíticos concebidos para que se comprendan mejor los derechos económicos, sociales y culturales. UN قام عدد من العناصر الفاعلة في مجال حقوق الإنسان، في السنوات الأخيرة، بوضع الأطر أو الأدوات التحليلية الرامية إلى تعميق فهمنا للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La supervisión multilateral sigue estando en el centro de los esfuerzos encaminados a prevenir crisis y debe centrarse en mejorar los instrumentos analíticos para la detección temprana de aspectos específicos de los puntos flacos de los distintos países. UN ولا تزال الرقابة المتعددة الأطراف في صُلب الجهود المبذولة لمنع الأزمات وينبغي أن تركز على تحسين الأدوات التحليلية للقيام في وقت مبكر بتحديد المجالات المحددة لضعف البلد.
    En particular, el TRAINS debía estar en condiciones de incluir información precisa sobre las medidas antidumping y compensatorias a fin de aumentar la capacidad de los instrumentos analíticos. UN وينبغي أن يكون باستطاعة هذا النظام بصفة خاصة استيعاب معلومات أكثر دقة عن تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية حتى تزداد مقدرة الأدوات التحليلية.
    Esos instrumentos analíticos son, por ejemplo, el Sistema de Análisis e Información Comercial; la Solución Comercial Integrada Mundial, formulada conjuntamente con el Banco Mundial; y el modelo de simulación de la política comercial agrícola. UN ومن بين هذه الأدوات التحليلية ما يلي: نظام التحاليل والمعلومات التجارية؛ ونظام الحل التجاري العالمي المتكامل، الذي وضع بالاشتراك مع البنك الدولي؛ ونموذج المحاكاة في سياسة التجارة الزراعية.
    El principal reto de los identificados en el informe es la definición de la responsabilidad y las obligaciones de los interesados, a nivel nacional e internacional, en la elaboración de una serie de instrumentos analíticos. UN والصعوبة الرئيسية التي يحددها التقرير تكمن في تعريف مسؤولية والتزامات الأطراف صاحبة الصلة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بوضع مجموعة من الأدوات التحليلية.
    Desde ese punto de vista, para determinar si un país tiene recursos suficientes para financiar los gastos destinados a mantener un nivel mínimo de derechos humanos es preciso contar con una serie de instrumentos analíticos distintos. UN فتقييم ما إذا كان لبلد ما الموارد الكافية لتمويل النفقات اللازمة للحفاظ على المعايير الدنيا لحقوق الإنسان إنما يتطلب، من وجهة النظر هذه، توفُّرَ مجموعة منفصلة من الأدوات التحليلية.
    Aunque la función normativa de las Naciones Unidas está cada vez más integrada en los MANUD, los distintos instrumentos analíticos y operativos deben mantenerse controlables, coherentes y viables. UN ولئن كان دور الأمم المتحدة المعياري يحظى بالتجسيد المتزايد في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فيتعين أن تظل الأدوات التحليلية والتنفيذية بأنواعها قابلة للإدارة ومتماسكة وقابلة للتطبيق.
    El proceso de llamamientos unificados se ha seguido reforzando con la inclusión de instrumentos analíticos perfeccionados y materiales de formación más coherentes. UN وقد استمر تعزيز عملية النداءات الموحدة بأن أضيفت إليها أدوات تحليلية محسنة ومواد تدريبية أكثر اتساقا.
    La metodología adoptada y las conclusiones a que se llegó se han validado mediante el uso de instrumentos analíticos rigurosos y consultas con las partes interesadas. UN وأجيزت المنهجية المعتمدة والاستنتاجات المستخلصة من خلال استعمال أدوات تحليلية صارمة والتشاور مع أصحاب المصلحة.
    El objetivo es proporcionar instrumentos analíticos para evaluar la gestión del trabajo de las salas. UN والهدف من ذلك هو توفير أدوات تحليلية لإدارة عمل الدوائر.
    Mediante cursos prácticos regionales y consultas con los países se promueve la aplicación de las guías para la calidad del agua potable de la OMS, en tanto que con cursos de capacitación y el suministro de instrumentos analíticos se presta apoyo al control de la calidad del agua potable. UN وثمة ترويج للمبادئ التوجيهية لنوعية مياه الشرب، التي وضعتها المنظمة، من خلال الحلقات التدريبية اﻹقليمية والمشاورات القطرية، بينما يجري دعم مراقبة مياه الشرب عن طريق التدريب وتوفير الوسائل التحليلية.
    La Secretaría se propone seguir elaborando esos instrumentos analíticos, en particular mediante: UN وتعتزم الأمانة العامة مواصلة تطوير أدوات التحليل هذه، ولا سيما عن طريق القيام بما يلي:
    También estableció una rejilla que permitiese el uso de instrumentos analíticos uniformes. UN كما أنشأ الفريق مخططاً يسمح باستخدام أدوات تحليل موحدة().
    Continuación del desarrollo del rincón en la web sobre evaluación de la eficacia, e instrumentos analíticos que incluyan todos los datos disponibles sobre supervisión UN مزيد من التطوير بفعالية تقييم الموقع الشبكي وأدوات التحليل لكي يشمل أية بيانات متاحة للرصد
    8. Se han seguido elaborando y refinando, en tanto que instrumentos analíticos, las bases de datos sobre el comercio de bienes y servicios (Sistema de Análisis e Información Comerciales (SAICO) y sobre las Medidas que Afectan al Comercio de Servicios). UN ٨- واستمر تطوير وصقل قاعدتي البيانات الخاصتين بميدان التجارة في السلع والخدمات )نظام التحاليل والمعلومات التجارية )TRAINS( والتدابير المتصلة بالتجارة في الخدمات (MAST) بوصفهما أداتين للتحليل.
    El Sr. Valdepenas subrayó, pues, la necesidad de nuevos datos e instrumentos analíticos para comprender y controlar mejor estos nuevos riesgos, incluidas la gestión de reservas internacionales y la observación de la estructura de la deuda de las empresas. UN 18 - ولذلك أكد السيد فالديبيناس لذلك الحاجة إلى بيانات وأدوات تحليل جديدة لتحسين فهم وإدارة هذه المخاطر الجديدة، بما في ذلك إدارة الاحتياطات الدولية ورصد هيكل ديون الشركات.
    Además, el sistema ofrece a los usuarios poderosos instrumentos analíticos y funciones de búsqueda. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر هذا النظام للمستخدمين وظائف بحث وأدوات تحليلية متطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus