"instrumentos regionales de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك إقليمية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الإقليمية
        
    • الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    Además, el país está dispuesto a aceptar instrumentos regionales de derechos humanos más intrusivos. UN كما أن أبواب البلد مفتوحة أمام الزيارات التفتيشية الفجائية التي تتم بموجب الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Reconociendo la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y los mecanismos de vigilancia como complemento del sistema universal de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية لتكملة النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Reconociendo también la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia como complemento del sistema universal de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضاً بأهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية المكملة للنظام العالمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    No hay instrumentos regionales de derechos humanos a los que Nueva Zelandia pueda adherirse. UN وليست هناك صكوك إقليمية لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح نيوزيلندا طرفاً فيها.
    88. No hay instrumentos regionales de derechos humanos a los que Nueva Zelandia pueda adherirse. UN 88- ولا توجد أي صكوك إقليمية لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح نيوزيلندا طرفاً فيها.
    Reconociendo también la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y de sus mecanismos de vigilancia para la promoción y protección de los derechos humanos que complementan el sistema universal de protección de los derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضاً بأهمية صكوك حقوق الإنسان الإقليمية وآليات الرصد الخاصة بها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تكمل النظام العالمي لحماية حقوق الإنسان،
    52. La libertad de expresión está también protegida en los tres instrumentos regionales de derechos humanos. UN 52- وحرية التعبير تحميها أيضاً صكوك حقوق الإنسان الإقليمية الثلاثة.
    7. Ratificación de otros instrumentos regionales de derechos humanos 20 UN 7- تصديق الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان 102 23
    4. instrumentos regionales de derechos humanos 130 49 UN 4- الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان 130 60
    Reconociendo también la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y sus mecanismos de vigilancia como complemento del sistema universal de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضاً بأهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية المكملة للنظام العالمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    42. Los instrumentos regionales de derechos humanos establecen distinciones análogas para todos los no ciudadanos. UN 42- وتجري الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان تفريقاً مماثلاً تجاه غير المواطنين.
    Reconociendo la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y los mecanismos de vigilancia como complemento del sistema universal de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية لتكملة النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Reconociendo la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y los mecanismos de vigilancia como complemento del sistema universal de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية لتكملة النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Reconociendo también la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y los mecanismos de vigilancia como complemento del sistema universal de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضاً بأهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية في تكملة النظام العالمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Reconociendo la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y los mecanismos de vigilancia como complemento del sistema universal de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية لتكملة النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Reconociendo la importancia de los instrumentos regionales de derechos humanos y los mecanismos de vigilancia como complemento del sistema universal de promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية لتكملة النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Mauricio también es parte en instrumentos regionales de derechos humanos, como la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a la creación de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 51- كما أن موريشيوس طرف في صكوك إقليمية لحقوق الإنسان مثل الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Varios instrumentos regionales de derechos humanos han atribuido igualmente a los Estados la obligación de adoptar medidas legislativas y de otra índole destinadas a establecer en 18 años la edad mínima para contraer matrimonio. UN وبالمثل، ألزمت عدة صكوك إقليمية لحقوق الإنسان الدول باتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لتحديد الحد الأدنى لسن الزواج في 18 سنة().
    77. Burkina Faso animó a Italia a que ratificara los instrumentos regionales de derechos humanos en los que todavía no era parte. UN 77- وحثت بوركينا فاسو إيطاليا على التصديق على صكوك حقوق الإنسان الإقليمية التي لم تنضم إليها بعد.
    100. La Sra. Segares explicó que la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos eran los dos órganos principales de supervisión del cumplimiento de los instrumentos regionales de derechos humanos. UN 100- وأوضحت السيدة سيغاريس أن لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان وكذلك محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان هما الهيئتان الرئيسيتان اللتان ترصدان امتثال صكوك حقوق الإنسان الإقليمية.
    Los derechos humanos de los solicitantes de asilo también pueden estar protegidos por los instrumentos regionales de derechos humanos en vigor en África, Europa y América Latina que se aplican a todas las personas que residen en los respectivos Estados Partes, independientemente de su situación jurídica en el país de asilo. UN ويمكن أيضاً حماية حقوق الإنسان لملتمسي اللجوء بموجب صكوك حقوق الإنسان الإقليمية في أفريقيا(45)، وأوروبا(46)، وأمريكا اللاتينية(47)، التي تنطبق على جميع الأشخاص المقيمين في كل دولة من الدول الأطراف، بصرف النظر عن وضعهم القانوني في بلد اللجوء.
    7. Ratificación de otros instrumentos regionales de derechos humanos UN 7- تصديق الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان
    4. instrumentos regionales de derechos humanos UN 4- الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus