"instrumentos relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصكوك المتصلة
        
    • الصكوك المتعلقة
        
    • الأدوات ذات الصلة
        
    • الأدوات المتصلة
        
    • الأدوات المرتبطة
        
    • الصكوك التي تتناول
        
    • صكوك ذات صلة
        
    • صكوك متصلة
        
    • صكوك تتعلق
        
    Ahora bien, falta en general sinergia entre los instrumentos relacionados con el comercio y las convenciones sobre el medio ambiente a nivel internacional. UN غير أن هناك افتقارا عاما للتآزر على الصعيد الدولي بين الصكوك المتصلة بالتجارة والاتفاقيات البيئية.
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con los tratados multilaterales UN التوقيع في مؤتمر قمة الألفية على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con los tratados multilaterales UN التوقيع في مؤتمر قمة الألفية على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف
    La tasa de ratificación de los instrumentos relacionados con temas nucleares y del Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección sigue siendo baja. UN ولا يزال معدل التصديق على الصكوك المتعلقة بالطاقة النووية واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها منخفضا.
    No hay planes para ratificar los instrumentos relacionados con los bienes culturales. UN ولا توجد خطط للتصديق على الصكوك المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    La Oficina de Desarrollo del Sector de la Seguridad colaborará también con los asociados nacionales y de otra índole en el desarrollo de instrumentos relacionados con el sector de la seguridad. UN وسيعمل مكتب التطوير أيضا مع الشركاء الوطنيين وغيرهم لتطوير الأدوات ذات الصلة بقطاع الأمن.
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con los tratados multilaterales de que es UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف والمودعة لدى الأمين العام وإيداع تلك الصكوك
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con tratados multilaterales de los que es depositario el Secretario General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con tratados multilaterales de los que es depositario el Secretario General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con tratados multilaterales de los que es depositario el Secretario General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con tratados multilaterales de los que es depositario el Secretario General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con tratados multilaterales de los que es depositario el Secretario General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con tratados multilaterales de los que es depositario el Secretario General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con tratados multilaterales de los que es depositario el Secretario General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    En total, 87 países han ratificado al menos uno de estos cuatro instrumentos relacionados con la migración. UN وفي المجموع، صدق 87 بلدا على صك واحد على الأقل من هذه الصكوك المتعلقة بالهجرة.
    Estonia había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), entre ellos el No. 100, relativo a la igualdad de remuneración, y, en calidad de miembro del Consejo de Europa, había ratificado los principales instrumentos relacionados con los derechos humanos. UN وصدقت إستونيا على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما فيها الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور، كما صدّقت، بوصفها عضوا في المجلس الأوروبي، على الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Estonia había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), entre ellos el No. 100, relativo a la igualdad de remuneración, y, en calidad de miembro del Consejo de Europa, había ratificado los principales instrumentos relacionados con los derechos humanos. UN وصدقت إستونيا على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما فيها الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور، كما صدّقت، بوصفها عضوا في المجلس الأوروبي، على الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Además, las asociaciones de los sectores público y privado podrían acrecentar el papel desempeñado por los instrumentos relacionados con los seguros privados en un futuro régimen de adaptación. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تؤدي إلى زيادة مشاركة الأدوات ذات الصلة بنظام التأمين الخاص في أي نظام تكيف في المستقبل.
    Artículo 12: En los actos de Terrorismo Internacional, cualquiera de los bienes, productos o instrumentos relacionados con el hecho punible, deberán ser decomisados y rematados por orden judicial. UN المادة 12: في حالة أعمال الإرهاب الدولي، تتم بموجب أمر قضائي مصادرة أي من الممتلكات أو السلع أو الأدوات المتصلة بالفعل الذي يستوجب العقوبة، أو بيعها بالمزاد.
    Asimismo, el Artículo modificatorio No. 9, dispone lo siguiente: " Cuando cualquiera de los bienes, objetos o instrumentos relacionados con el delito de lavado de dinero, u otro delito conexo, pudieran ser decomisados, los jueces penales o tribunales competentes ordenarán el decomiso de cualesquiera otros bienes del condenado, por un valor equivalente. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة المعدلة رقم 9 على ما يلي: " عند عدم إمكان مصادرة أي من الممتلكات أو الأعيان أو الأدوات المرتبطة بجريمة غسل الأموال، أو أي جريمة أخرى مرتبطة بها، يكون بوسع القضاة الجنائيين أو المحاكم المختصة إصدار أمر بمصادرة ما يعادل قيمتها من أي ممتلكات أخرى من ممتلكات الجاني.
    Indicó también que se habían hecho ciertos progresos para abordar cuestiones de impunidad general en los distintos instrumentos relacionados con el terrorismo. UN وقال إنها لاحظت أيضا أنه تحقق بعض التقدم في التصدي لمسائل الإفلات من العقاب بوجه عام في مختلف الصكوك التي تتناول الإرهاب.
    El Grupo de Trabajo II se encargaría de elaborar las disposiciones relativas a la definición de los términos, las cuestiones institucionales, administrativas, tecnológicas y científicas, la investigación, la recopilación de datos y el intercambio de información, y las disposiciones de procedimiento y otras disposiciones de carácter jurídico, como los instrumentos relacionados con la convención. UN ويتولى الفريق العامل الثاني مسؤولية وضع أحكام من قبيل التعاريف والنواحي المؤسسية واﻹدارية والتكنولوجية والعلمية؛ والبحوث وجمع البيانات وتبادل المعلومات؛ والترتيبات الاجرائية واﻷحكام القانونية اﻷخرى من قبيل أي صكوك ذات صلة بالاتفاقية.
    " Art. 18.- Incautación o Embargo Preventivo.- El Juez o Tribunal dictará las medidas cautelares reales de incautación o embargo preventivo de los bienes, productos o instrumentos relacionados con el delito de lavado de activos, incluida la inmovilización de fondos y de operaciones financieras sobre los bienes, sea cual fuere su naturaleza, susceptibles de incautación o embargo preventivo, mientras se tramita el juicio correspondiente. UN يأمر القاضي أو المحكمة باتخاذ تدابير احترازية لحجز أو وضع اليد على أصول أو منتجات أو صكوك متصلة بجريمة غسل الأموال، بما في ذلك تجميد الأموال والمعاملات المالية التي تتضمن أصولا، من أي نوع كانت، يمكن حجزها أو وضع اليد عليها كتدبير وقائي طوال فترة المحاكمة ذات الصلة.
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con los tratados multilaterales de que es depositario el Secretario General UN توقيع وإيداع صكوك تتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus