Bulgaria presentó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado desde el 1° de junio de 2005. | UN | 16 - وقدمت بلغاريا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدّقت أو وقّعت عليها منذ 1 حزيران/يونيه 2005. |
Armenia proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase más adelante el cuadro 2). | UN | 7 - وفرت أرمينيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه). |
La República Checa presentó una lista actualizada de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en que era parte o que había suscrito3. | UN | 21 - وقدمت الجمهورية التشيكية قائمة مستكملة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي انضمت إليها أو وقّعتها(3). |
Se subraya en él la importancia de la plena aplicación de las disposiciones de los instrumentos universales y regionales relacionados con los derechos de los niños por todos los Estados Miembros. | UN | وقال إن أوكرانيا تشدد على أهمية تنفيذ الدول الأعضاء الكامل لأحكام الصكوك العالمية والإقليمية المتصلة بحقوق الأطفال. |
En cuanto a la protección de los derechos y libertades fundamentales, los instrumentos universales y regionales establecían que toda persona tenía derecho a un recurso judicial rápido y eficaz contra las violaciones de sus derechos. | UN | وفيما يتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية أشار إلى أن الصكوك العالمية والإقليمية كفلت لكل إنسان الحق في الوصول إلى سبيل انتصاف قانوني فعال وسريع من انتهاك حقوقه. |
San Marino facilitó una lista con siete instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había firmado o ratificado (véase el cuadro 2 infra). | UN | 84 - وقدمت سان مارينو قائمة بسبعة صكوك عالمية وإقليمية لمكافحة الإرهاب وقعتها أو صدقت عليها (انظر الجدول 2 أدناه)(). |
Rumania proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte3. | UN | 46 - وقدمت رومانيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها(3). |
San Marino proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte y señaló que esos convenios estaban en vigor en San Marino como parte de su legislación. | UN | 49 - وقدمت سان مارينو قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها، وأوضحت أن هذه الاتفاقيات سارية المفعول في سان مارينو بوصفها جزءا من تشريعاتها. |
Suecia proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado3. | UN | 54 - وقدمت السويد قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقّعت عليها(3). |
Tailandia presentó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado3. | UN | 59 - وقدمت تايلند قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقعت عليها(3). |
Nicaragua proporcionó la lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase A/63/173, cuadro 2). | UN | 9 - قدمت نيكاراغوا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 في الوثيقة A/63/173). |
Grecia facilitó una lista de los instrumentos universales y regionales contra el terrorismo que había firmado o ratificado (véase el cuadro 2 infra). | UN | 40 - وقدمت اليونان قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي وقعتها أو صدقت عليها (انظر الجدول 2 أدناه). |
Qatar proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase el cuadro 2 infra). | UN | 61 - وقدمت قطر قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي تعد طرفا فيها (انظر الجدول 2 أدناه). |
La Arabia Saudita presentó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había firmado o ratificado (véase el cuadro 2 infra). | UN | 82 - وقدمت المملكة العربية السعودية قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، التي إما وقعتها أو صدقت عليها (انظر الجدول 2 أدناه). |
Polonia suministró una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase el cuadro 2 infra) e indicó que el procedimiento de ratificación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear estaba bien avanzado. | UN | 44 - وقدمت بولندا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول رقم 2). وأشارت إلى أن إجراءات التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي جارية. |
Las disposiciones referentes a las minorías contenidas en esos tratados o en otros acuerdos bilaterales deben basarse en los instrumentos universales y regionales sobre igualdad, no discriminación y derechos de las minorías. | UN | وينبغي أن تستند الأحكام المتعلقة بالأقليات الواردة في هذه المعاهدات وغيرها من الترتيبات الثنائية إلى الصكوك العالمية والإقليمية المتصلة بالمساواة وعدم التمييز وحقوق الأقليات. |
Las disposiciones referentes a las minorías contenidas en esos tratados o en otros acuerdos bilaterales deben basarse en los instrumentos universales y regionales sobre igualdad, no discriminación y derechos de las minorías. | UN | وينبغي أن تستند الأحكام المتعلقة بالأقليات الواردة في هذه المعاهدات وغيرها من الترتيبات الثنائية إلى الصكوك العالمية والإقليمية المتصلة بالمساواة وعدم التمييز وحقوق الأقليات. |
Su Gobierno ha ratificado y aplicado plenamente los instrumentos universales y regionales en ese sentido y ha cumplido todas sus obligaciones de presentación de informes y de seguimiento derivadas de dichos instrumentos. | UN | وأشار إلى أن حكومته صادقت على الصكوك العالمية والإقليمية في هذا الصدد وتنفذها كاملة، وقد استوفت جميع التزاماتها الناشئة بموجب هذه الصكوك فيما يتصل بإعداد وتقديم التقارير وبالرصد. |
El MERCOSUR también ha realizado un estudio del estado de ratificación por los Estados partes de los principales instrumentos universales y regionales de derechos humanos. | UN | وقد أجرت السوق المشتركة أيضاً دراسة عن حالة تصديق الدول الأطراف على الصكوك العالمية والإقليمية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Esta es una recopilación no exhaustiva de instrumentos universales y regionales vinculantes de derechos humanos en los que es parte la República en Chipre. | UN | القائمة التالية هي تجميع غير شامل للصكوك العالمية والإقليمية الملزمة لحقوق الإنسان التي أصبحت قبرص طرفاً فيها. |