"instrumentos universales y regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالصكوك العالمية والإقليمية
        
    • الصكوك العالمية والإقليمية
        
    • صكوك عالمية وإقليمية
        
    • للصكوك العالمية والإقليمية
        
    Bulgaria presentó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado desde el 1° de junio de 2005. UN 16 - وقدمت بلغاريا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدّقت أو وقّعت عليها منذ 1 حزيران/يونيه 2005.
    Armenia proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase más adelante el cuadro 2). UN 7 - وفرت أرمينيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه).
    La República Checa presentó una lista actualizada de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en que era parte o que había suscrito3. UN 21 - وقدمت الجمهورية التشيكية قائمة مستكملة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي انضمت إليها أو وقّعتها(3).
    Se subraya en él la importancia de la plena aplicación de las disposiciones de los instrumentos universales y regionales relacionados con los derechos de los niños por todos los Estados Miembros. UN وقال إن أوكرانيا تشدد على أهمية تنفيذ الدول الأعضاء الكامل لأحكام الصكوك العالمية والإقليمية المتصلة بحقوق الأطفال.
    En cuanto a la protección de los derechos y libertades fundamentales, los instrumentos universales y regionales establecían que toda persona tenía derecho a un recurso judicial rápido y eficaz contra las violaciones de sus derechos. UN وفيما يتعلق بحماية الحقوق والحريات الأساسية أشار إلى أن الصكوك العالمية والإقليمية كفلت لكل إنسان الحق في الوصول إلى سبيل انتصاف قانوني فعال وسريع من انتهاك حقوقه.
    San Marino facilitó una lista con siete instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había firmado o ratificado (véase el cuadro 2 infra). UN 84 - وقدمت سان مارينو قائمة بسبعة صكوك عالمية وإقليمية لمكافحة الإرهاب وقعتها أو صدقت عليها (انظر الجدول 2 أدناه)().
    Rumania proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte3. UN 46 - وقدمت رومانيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها(3).
    San Marino proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte y señaló que esos convenios estaban en vigor en San Marino como parte de su legislación. UN 49 - وقدمت سان مارينو قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها، وأوضحت أن هذه الاتفاقيات سارية المفعول في سان مارينو بوصفها جزءا من تشريعاتها.
    Suecia proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado3. UN 54 - وقدمت السويد قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقّعت عليها(3).
    Tailandia presentó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había ratificado o firmado3. UN 59 - وقدمت تايلند قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقعت عليها(3).
    Nicaragua proporcionó la lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase A/63/173, cuadro 2). UN 9 - قدمت نيكاراغوا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 في الوثيقة A/63/173).
    Grecia facilitó una lista de los instrumentos universales y regionales contra el terrorismo que había firmado o ratificado (véase el cuadro 2 infra). UN 40 - وقدمت اليونان قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي وقعتها أو صدقت عليها (انظر الجدول 2 أدناه).
    Qatar proporcionó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase el cuadro 2 infra). UN 61 - وقدمت قطر قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي تعد طرفا فيها (انظر الجدول 2 أدناه).
    La Arabia Saudita presentó una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo que había firmado o ratificado (véase el cuadro 2 infra). UN 82 - وقدمت المملكة العربية السعودية قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، التي إما وقعتها أو صدقت عليها (انظر الجدول 2 أدناه).
    Polonia suministró una lista de instrumentos universales y regionales de lucha contra el terrorismo en los que era parte (véase el cuadro 2 infra) e indicó que el procedimiento de ratificación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear estaba bien avanzado. UN 44 - وقدمت بولندا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول رقم 2). وأشارت إلى أن إجراءات التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي جارية.
    Las disposiciones referentes a las minorías contenidas en esos tratados o en otros acuerdos bilaterales deben basarse en los instrumentos universales y regionales sobre igualdad, no discriminación y derechos de las minorías. UN وينبغي أن تستند الأحكام المتعلقة بالأقليات الواردة في هذه المعاهدات وغيرها من الترتيبات الثنائية إلى الصكوك العالمية والإقليمية المتصلة بالمساواة وعدم التمييز وحقوق الأقليات.
    Las disposiciones referentes a las minorías contenidas en esos tratados o en otros acuerdos bilaterales deben basarse en los instrumentos universales y regionales sobre igualdad, no discriminación y derechos de las minorías. UN وينبغي أن تستند الأحكام المتعلقة بالأقليات الواردة في هذه المعاهدات وغيرها من الترتيبات الثنائية إلى الصكوك العالمية والإقليمية المتصلة بالمساواة وعدم التمييز وحقوق الأقليات.
    Su Gobierno ha ratificado y aplicado plenamente los instrumentos universales y regionales en ese sentido y ha cumplido todas sus obligaciones de presentación de informes y de seguimiento derivadas de dichos instrumentos. UN وأشار إلى أن حكومته صادقت على الصكوك العالمية والإقليمية في هذا الصدد وتنفذها كاملة، وقد استوفت جميع التزاماتها الناشئة بموجب هذه الصكوك فيما يتصل بإعداد وتقديم التقارير وبالرصد.
    El MERCOSUR también ha realizado un estudio del estado de ratificación por los Estados partes de los principales instrumentos universales y regionales de derechos humanos. UN وقد أجرت السوق المشتركة أيضاً دراسة عن حالة تصديق الدول الأطراف على الصكوك العالمية والإقليمية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Esta es una recopilación no exhaustiva de instrumentos universales y regionales vinculantes de derechos humanos en los que es parte la República en Chipre. UN القائمة التالية هي تجميع غير شامل للصكوك العالمية والإقليمية الملزمة لحقوق الإنسان التي أصبحت قبرص طرفاً فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus