Desde luego que se puede usar algo como insulina o potasio para sugerir una muerte por causas naturales. | Open Subtitles | بالطبع شيئاً مثل الأنسولين أو البوتاسيوم يمكن إستخدامه لتطنوا أن الموت كان بسبب ظروف طبيعية |
Es lo que te pasa si no tomas tu insulina varios días. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا تأخذ الأنسولين لعدد من الأيام |
- 71,9 millones de dirhams para contribuir al sostén del precio de venta de la insulina para los enfermos diabéticos necesitados; | UN | :: 71.9 مليون درهم للمساهمة في دعم سعر بيع الأنسولين الأصلي لفائدة مرضى السكري المحتاجين؛ |
Más de 20.000 diabéticos tienen deficiencia de insulina. | UN | ويشكو ما يزيد على 000 20 مصاب بالسكري من قصور الإنسولين. |
Quiero decir, ¡uno de esos gorditos incluso tenía una bomba de insulina! | Open Subtitles | ما أعنيه، واحد من هؤلاء السمينين كان يملك مضخة أنسولين. |
¿Alguna medicina? Es diabético. Su hermano le envía insulina desde Francia cada mes. | Open Subtitles | إنه مصاب بالسكري أخوه يرسل له الانسولين من باريس كل شهر |
es un hecho interesante, incrementan la insulina del cuerpo, lo que abre los aminoácidos y un camino de estereotomía hacia tu cerebro y... | Open Subtitles | هي تزيد انسولين الجسم والذي يزيل الاحماض الامينية المتنافسة ويحرك السيروتونين الى دماغك .. و |
Entre las víctimas estaba el hermano del alcalde de la localidad, que murió por falta de insulina con la que tratar su diabetes. | UN | ومن بين الضحايا، توفي شقيق مختار البلدة بسبب الافتقار إلى الأنسولين اللازم لمعالجة مرضى السكَّرِي لديه. |
Sufre de una forma grave de diabetes que requiere tratamiento permanente con insulina. | UN | فهو يعاني من داء السكري الحاد الذي يحتاج معه إلى علاج دائم بحقن الأنسولين. |
La organización mantiene relaciones con numerosas empresas farmacéuticas que fabrican insulina y otros suministros médicos. | UN | لدى المنظمة علاقات مع العديد من شركات المستحضرات الصيدلانية التي تنتج الأنسولين والإمدادات الطبية الأخرى. |
Verán, la diabetes es una enfermedad autoinmune en la que el cuerpo pelea consigo mismo; algunos pensaron que tal vez la exposición a algún patógeno había provocado que mi sistema inmune combatiera el patógeno y matara las células que producen insulina. | TED | كما ترون، السكري مرض مناعة ذاتية حيث يحارب جسمك نفسه، وفي ذلك الوقت الناس اعتقدوا أنه بطريقة ما ربما بسبب مرض معدي أثار نظامي المناعة في جسمي لمحاربة العدوى ثم قتل الخلايا التي تصنع الأنسولين. |
A pesar de ser relativamente nuevas, las drogas proteicas ya han revolucionado la medicina. Por ejemplo, la insulina es una proteína, seguramente la escucharon nombrar, | TED | ورغم كونها أمراً جديداً نسبياً فإن الأدوية البروتينية قد أحدثت مسبقاً ثورة في الطب وعلى سبيل المثال، فإن الأنسولين هو بروتين. |
Cuando comes y se eleva el azúcar en la sangre, se secreta insulina en la sangre. | TED | عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم |
El grado en que una unidad de insulina disminuye el azúcar en sangre nos ayuda a entender algo que se llama sensibilidad a la insulina. | TED | يخفض الأنسولين نسبة السكر في الدم إلى درجة تساعدنا على فهم شيء يطلق عليه حساسية الأنسولين |
Esto no es como la insulina humana; pero es la misma proteína, químicamente indistinguible, de la que sale del páncreas. | TED | هذا ليس مثل الإنسولين البشري؛ إنه نفس البروتين الذي لا يمكن تميزه كيمائياً عن الذي تفرزه البنكرياس لديك. |
Me recuperé gracias a los milagros de la medicina moderna, a la insulina y a otras cosas, recuperé mi peso, e incluso más. | TED | و تعافيت، والشكر لأعجوبة الطب الحديث، الإنسولين و أشياء أخرى، و استعدت كامل وزني و زيادة. |
Probablemente. plasma. insulina. lo que escasea en las lunas fronterizas. | Open Subtitles | ربما تكون بلازما, أنسولين مهما كانو فهم غير كافيين لأقمار الحدود |
La último que quiero es administrar insulina a un hombre que no la necesita. | Open Subtitles | آخر ما أريد هو أن أعطي رجل أنسولين لا يحتاجه |
Teníamos miedo de que le diera un shock de insulina y le dijimos: | Open Subtitles | انة مريض بالسكر , وكنا خائفين ان يعاني من صدمة الانسولين |
Déle 10 unidades de insulina IV regular y dale un litro de NS. | Open Subtitles | أعطيها 10 وحدات من الانسولين وقطري لها لتر من كلوريد الصوديوم. |
¿Insulina? ¿Cloroformo? Esta no es obra de un profesional médico. | Open Subtitles | انسولين وكلوروفورم وهذا ليس ايضا عملاً طبياً |
Buscamos un paciente que haya adquirido insulina sintética en las últimas 48 horas. | Open Subtitles | حسناً,ما نبحث عنه هو مريض اشترى إنسولين اصطناعي في أخر 48 ساعة |
A las 24 horas se producía un aumento de la sensibilidad de estos procesos ante la insulina y persistía durante cinco semanas durante la descarga muscular. | UN | وحدثت زيادة في حساسية هذه العمليات للأنسولين حتى بعد 24 ساعة فقط واستمرت لمدة خمسة أسابيع أثناء رفع التحميل عن العضلات. |
El asesino injectó a Sadie con una cantidad excesiva de insulina para dejarla incosciente. | Open Subtitles | القاتل حقن سادي بكمية مفرطة من الأنسيولين لجعل عقلها الباطن في حالة غيبوبة |
Correcto, de todos modos, estos diabéticos son adictos a la insulina. Sólo habrá que darle más. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا يتعلق مرضى السكر بالإنسولين هذا |
Empezaré con insulina, diabetes medicación en los EE.UU. | TED | سأبدأ بالأنسولين ، علاج مرض السكر في الولايات المتحدة. |
Las fallas en la producción de insulina son incompatibles con la vida | TED | عدم مقدرة الجسم على إفراز كميات كافية من الإنسولين يتعارض مع ممارسته للحياة بشكل طبيعي. |