"insultar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إهانة
        
    • لإهانة
        
    • بإهانة
        
    • أن تهين
        
    • تهيني
        
    • أن أهين
        
    • وإهانة
        
    • سب
        
    • أن تُهين
        
    • يهين
        
    • وسب
        
    Hace mucho tiempo, golpeé a un policía por insultar a mi padre. Open Subtitles عندما ينتمي بوتسوانا للبريطانيين، أنا ضربت شرطي بتهمة إهانة والدي.
    Él no se hubiera atrevido a insultar a mi orden mientras Aerys Targaryen vivía. Open Subtitles إنه لم يكن ليجرؤ علي إهانة جمعيتي بينما كان أريس تارجيريان حياً
    Usted sabe sobre su pasado, y que lo suspendieron de la escuela por insultar a la profesora de gimnasia. Open Subtitles انتى تعرفى عن ماضيه, وهو وقف مِنْ المدرسةِ لإهانة معلّمة الجمنازيوم.
    Te recuperarás muy pronto volverás a insultar a la gente como si fuera la última vez. Open Subtitles سوف تعود على قدميك في وقتٍ قصير تقوم بإهانة الناس ، كأن ليس هنالك يومٌ غداً
    No es una buena idea insultar a tu doctor. Open Subtitles حسبتك ستساندني أتدري؟ ليست فكرة جيدة أن تهين طبيبك
    Después de oír durante dos horas a ese idiota insultar a mi marido... Open Subtitles ومع ذلك، بعد الاستماع الى هذا الغبي إهانة زوجي لمدة ساعتين
    No debes insultar a las pobres ranas. Open Subtitles لا يوجد أي إحساس في الذهاب والألتفاف هذه إهانة للضفدع
    ¿De verdad necesitamos insultar a la persona en este momento de su vida? Open Subtitles هل يجب علينا إهانة الشخص في تلك اللحظة من حياته؟
    Señora, llamar curandero a ese curandero es insultar a cualquier genuino curandero en la profesión médica. Open Subtitles مدام. أن نسمي هذا الدجال دجالاً هو إهانة لكل دجال حقيقي في مهنة الطب
    Cómo se atreve a insultar a esta valiente jovencita? Open Subtitles كيف تتجرأ على إهانة هذه المرأة الشابة الشجاعة؟
    Buscar influencias es insultar a Valence. Open Subtitles إستخدام النفوذ تعتبر إهانة لفالينس
    Me has ofrecido un substancioso premio para hacer nuestra asociación muy valiosa, pero no pienses por un segundo que eso te da derecho a insultar a mis empleados. Open Subtitles عرضتني جائزة كبيرة أن تجعل شراكتنا نافعة، لكن لا يعتقد لثانية التي تعطيك الحقّ لإهانة ناسي.
    ¿Y eso la excusa de insultar a la mujer que la ha servido por años... quien simplemente quería usar algo bonito para su matrimonio? Open Subtitles هل ذلك عذر لإهانة إمرأة خدمتنا سنوات طويلة بإخلاص أرادت أن ترتدي شيء جميل لتتزوج فيه؟
    Bueno, yo tampoco estaba de humor para insultar a Dios esta noche, pero la Biblia también dice: Open Subtitles حسنا، لم أكن في مزاج لإهانة الرب الليلة،
    Con lo que acaba de decir, más estos pocos policías... me alcanza para culparlo de insultar a su supervisor. Open Subtitles مع ما قلتهُ للتوّ، زائدًا بضعة المجندين هؤلاء، يكفي بالنسبة لي لإتهامك بإهانة مشرفك.
    ¡Para una doncella insultar a un doctor en plena calle! Open Subtitles بالنسبة إلى وصيفة أن تهين طبيباً في الشارع
    ¿De veras esperas que después de insultar a la gente... te den dinero? Open Subtitles انت فى الحقيقة تهيني الناس وثمة تتوقعِ منهم ان يعطوك المال؟
    No me permiten insultar a los visitantes. Open Subtitles ليس مسموحاً لي أن أهين الزائرين
    Algunos extremistas han llegado incluso a acometer contra las enseñanzas religiosas del islam y a insultar a personalidades religiosas veneradas. UN وقد تمادى بعض المتطرفين إلى حد مهاجمة تعاليم الإسلام الدينية وإهانة بعض الشخصيات الدينية التي تحظى بالتبجيل.
    Espero que el representante de Israel llegue a las conclusiones correctas en lugar de insultar a todos los miembros por haber votado como lo hicimos. UN وآمل أن يستخلص الممثل الإسرائيلي العبر المناسبة، بدلا من سب جميع الأعضاء لكونهم صوّتوا بالطريقة التي صوّتنا بها.
    Pero tampoco querrás insultar a la mujer. Open Subtitles و لا تريد أن تُهين المرأة أيضا
    No. El derecho a la libertad de expresión no le da derecho a una persona a insultar a las demás. UN فهل هذا يعني أن الناس يستطيعون أن يقولوا ما يريدون؟ كلا، فالحق في التعبير الحر لا يجيز للمرء أن يهين الآخرين.
    Periodistas enfrentaron cargos penales por libelo, por publicar noticias falsas, por insultar a las autoridades y por socavar las instituciones del país. UN وواجه الصحفيون تهماً جنائية بالتشهير ونشر أخبار كاذبة وسب السلطات وتقويض مؤسسات البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus