"intérpretes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشفويين التابعين
        
    • المترجمون الشفويون
        
    • الشفويين من
        
    • المترجمين الشفويين
        
    • الشفويين في
        
    • شفويين من
        
    • الفوريين
        
    • الشفويين الذين
        
    • الشفويين العاملين في
        
    • مترجم شفوي
        
    • لمترجمين شفويين
        
    • من مترجمي
        
    • شفويين للغة
        
    • المترجمون الفوريون
        
    • الدولية للمترجمين
        
    La interpretación hecha por los intérpretes de la Secretaría a los demás idiomas oficiales podrá basarse en la interpretación en el primero de esos idiomas. UN ويكون للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة، لدى ترجمة كلمته إلى اللغات الرسمية الأخرى، أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية المقدمة بتلك اللغة.
    Los intérpretes de kinyarwanda prestan servicios de interpretación simultánea durante las actuaciones judiciales, como se indica a continuación: UN يقدم المترجمون الشفويون للغة كينيارواندا خدمات الترجمة الفورية أثناء سير إجراءات المحكمة على النحو التالي:
    La solicitud de 17 nuevos puestos para intérpretes de contratación local debería examinarse en relación con el presupuesto para 1998. UN ينبغي إرجـاء النظــر في إنشاء ١٧ وظيفة جديدة من وظائف المترجمين الشفويين من الرتبة المحلية إلى ميزانية عام ١٩٩٨.
    La comunicación mediante los intérpretes de la elite educada y a través de esta brecha cultural era, cuando menos, difícil e insegura. UN والاتصال من خلال المترجمين الشفويين والنخبة المتعلمة مع وجود هذه الفجوة الثقافية كان، في أفضل اﻷحوال، صعبا وغير مضمون.
    Cabe decir, pues, que el Departamento está haciendo un sincero esfuerzo por que el equipo de intérpretes de Nairobi se complete en 2003. UN ولذلك، يمكن ملاحظة أن الإدارة تبذل جهودا مخلصة لجعل فريق المترجمين الشفويين في نيروبي كاملا عمليا خلال عام 2003.
    Además, se solicitan 17 nuevos puestos para intérpretes de contratación local a fin de que éstos acompañen a los investigadores cuando realicen actividades sobre el terreno en Kigali. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت ١٧ وظيفة جديدة لمترجمين شفويين من الرتبة المحلية لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي.
    La interpretación hecha por los intérpretes de la Secretaría a los demás idiomas oficiales podrá basarse en la interpretación en el primero de esos idiomas. UN ويكون للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة، لدى ترجمة كلمته إلى اللغات الرسمية الأخرى، أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية المقدمة بتلك اللغة.
    La interpretación hecha por los intérpretes de la Secretaría a los demás idiomas oficiales podrá basarse en la interpretación en el primero de esos idiomas. UN ويكون للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة، لدى ترجمة كلمته إلى اللغات الرسمية الأخرى، أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية المقدمة بتلك اللغة.
    La interpretación hecha por los intérpretes de la Secretaría a los demás idiomas de la Reunión podrá basarse en la interpretación hecha al primero de tales idiomas. UN والترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون التابعون لﻷمانة إلى لغات الاجتماع اﻷخرى يمكن أن تستند إلى الترجمة الشفوية المعطاة بأول تلك اللغات.
    La Secretaría considerará que esta interpretación o texto representa el texto oficial de la declaración y será utilizado por los intérpretes de las Naciones Unidas como base para la interpretación a todos los demás idiomas oficiales. UN وستقبل الأمانة العامة هذه الترجمة الشفوية أو هذا النص الكتابي على أنه النص الرسمي للبيان، وسيستند إليه المترجمون الشفويون التابعون للأمم المتحدة في ترجمة البيان شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Sin embargo, como el número de intérpretes es limitado y la competencia es fuerte, en ocasiones sucede que cuando se necesitan, los intérpretes ubicados en la categoría I tienen otros compromisos, lo que obliga al Servicio a recurrir a intérpretes de categorías inferiores. UN غير أنه نظرا إلى أن العدد محدود والمنافسة شديدة، يحدث أحيانا أن يكون لدى المترجمين الشفويين من الفئة الأولى ارتباطات أخرى في وقت الحاجة إليهم، وتضطر الدائرة حينئذ إلى الاستعانة بالفئات الأدنى.
    El Tribunal afirma que los intérpretes de categoría superior, cuando no se necesitan sus servicios de interpretación, supervisan las traducciones hechas por escrito. UN وتفيد المحكمة بأن المترجمين الشفويين اﻷقدم يُشرفون على أعمال الترجمة التحريرية عندما لا يكونون مطلوبين للترجمة الشفوية.
    En julio de 2004 se convocó un concurso para intérpretes de la cabina árabe. UN وقد نظم امتحان تنافسي للمترجمين الشفويين في اللغة العربية في تموز/يوليه 2004.
    Se reduciría al mínimo el envío de intérpretes de otros lugares de destino, con lo que se podrían celebrar más reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en África. UN وقال إن الحاجة إلى إيفاد مترجمين شفويين من مراكز عمل أخرى ستقل كثيرا، مما سيتيح عقد المزيد من الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في أفريقيا.
    Siete audiencias convocadas en dicha sede judicial se vieron frustradas por la ausencia de intérpretes, de representantes del Ministerio Público y del juez. UN وقد أُلغيت سبع جلسات كان من المقرر أن تعقد في هذه المحكمة بسبب غياب المترجمين الفوريين وممثلي النيابة العامة والقاضي.
    También deseo agradecer a los intérpretes de hoy, que han tenido que interpretar esta declaración densa y más extensa de lo habitual. UN وأود كذلك أن أشكر المترجمين الشفويين الذين تكبدوا اليوم عناء الترجمة الشفوية لهذا البيان المكثف والأطول من المعتاد.
    La información financiera también debería incluir el costo que podría entrañar para el presupuesto ordinario la posible necesidad de asignar a intérpretes de Nairobi a reuniones que se celebrasen en otra parte a fin de utilizar plenamente sus servicios. UN وينبغي أن تشمل أيضا المعلومات المالية التكاليف التي تتحملها الميزانية العادية التي يمكن أن تنشأ عن إمكانية الحاجة إلى تكليف المترجمين الشفويين العاملين في نيروبي بخدمة الاجتماعات التي تعقد في أماكن أخرى بهدف ضمان الانتفاع الكامل بخدماتهم.
    Puestos redistribuidos: 11 P - 2 (traductores/intérpretes de kinyarwanda) de Kigali a Arusha UN وظائف منقولة: 11 وظيفة برتبة ف-2 لمترجم تحريري/مترجم شفوي بلغة كينيارواندا من كيغالي إلى أروشا.
    Además, el BOMVIC cuenta con un equipo de traductores e intérpretes de las Naciones Unidas y un cuadro logístico y administrativo. UN ويضاف إلى ذلك أن مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة لديه فريق من مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين ومن موظفي الشؤون اللوجستية والإدارة.
    Con ese fin, su país promulgó legislación que exige que los tribunales proporcionen intérpretes de lenguaje por señas. UN وتحقيقا لذلك الغرض، سن بلده تشريعا يطالب المحاكم بإتاحة مترجمين شفويين للغة الإشارة.
    intérpretes de inglés y francés UN المترجمون الفوريون بالإنكليزية والفرنسية
    El acuerdo con la Asociación Internacional de intérpretes de Conferencias se negocia cada cinco años. UN ويجري التفاوض بشأن الاتفاق مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات كل خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus