"integración centroamericana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكامل لأمريكا الوسطى
        
    • التكامل بين دول أمريكا الوسطى
        
    • التكامل لبلدان أمريكا الوسطى
        
    • تكامل أمريكا الوسطى
        
    • منظمة معاهدة الأمن الجماعي
        
    • التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى
        
    • التكامل في أمريكا الوسطى
        
    • الهيدروغرافية الدولية
        
    • دول شرق البحر الكاريبي
        
    • لتكامل أمريكا الوسطى
        
    • ﻷمريكا الوسطى
        
    • بتكامل أمريكا الوسطى
        
    • تكامُل أمريكا الوسطى
        
    El Sistema de Integración Centroamericana se creó para garantizar la integración de América Central y la creación de la zona de paz. UN وقد أنشئت منظومة التكامل لأمريكا الوسطى لكي تكفل التكامل في أمريكا الوسطى وإقامة منطقة السلم.
    Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana. UN ولهذا السبب، تؤيد غواتيمالا بقوة الجهود المبذولة في المنطقة في سياق منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Modernización y apoyo a la artesanía, la microempresa y pequeña industria en el contexto de la Integración Centroamericana. UN تحديـــث ودعــم الحــرف اليدويــة والمشاريــع الصغــيرة والصناعات الصغيرة في إطار التكامل بين دول أمريكا الوسطى
    Consciente de la importancia de apoyar los esfuerzos de los pueblos y Gobiernos centroamericanos para consolidar una paz firme y duradera en Centroamérica, y tomando en cuenta que el Sistema de la Integración Centroamericana es el marco institucional de la integración subregional, que posibilita promover el desarrollo integral de una manera efectiva, ordenada y coherente, UN وإذ تدرك أهمية دعم الجهود التي تبذلها شعوب وحكومات أمريكا الوسطى من أجل اقامة سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى، وإذ تضع في اعتبارها أن منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى تشكل اﻹطار المؤسسي للتكامل دون الاقليمي الذي يمكن من خلاله تعزيز التنمية المتكاملة بشكل فعال ومنظم ومتماسك،
    En esas resoluciones se ha reconocido que el Sistema de la Integración Centroamericana UN والمسلم به في ذينك القرارين أن منظومة تكامل أمريكا الوسطى
    XXVII Reunión ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de los países del Sistema de la Integración Centroamericana UN الاجتماع العادي السابع والعشرون لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Cumbre extraordinario de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) UN مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Managua (Estados del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA)) UN ماناغوا: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Nos sentimos bien representados por Panamá, país hermano y país miembro del Sistema de la Integración Centroamericana. UN ونحن نعتقد أننا ممثلون أحسن تمثيل بـبـنما، البلد الشقيق والعضو في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    :: El Código de Conducta del Sistema de la Integración Centroamericana sobre la Transferencia de Armas, Municiones, Explosivos y otro Material Afín, de 2005; UN :: مدونة السلوك المتعلقة بنقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخر المتصلة بها الصادرة عن منظومة التكامل لأمريكا الوسطى عام 2005؛
    Mi delegación se asocia plenamente a la intervención que hiciera la delegación de Guatemala en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد غواتيمالا، باسم البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Reunión Extraordinaria de los Jefes de Estado y de Gobierno del Sistema de la Integración Centroamericana UN الاجتماع الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Comisión Centroamericana de Estadística del Sistema de la Integración Centroamericana UN لجنة أمريكا الوسطى للإحصاءات التابعة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Los siete miembros del Sistema de la Integración Centroamericana son partes en el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica de 1995. UN وتندرج الدول السبع الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ضمن أطراف المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    De hecho, ya hemos comenzado un trabajo conjunto que va en esta dirección con el relanzamiento de nuestro organismo de integración que es el Sistema de la Integración Centroamericana. UN ولأجل تلك الغاية، بدأنا عملاً مشتركاً بإعادة إطلاق الهيئة المعنية بتكاملنا، وهي منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Los Estados de América Central cooperan a través del Sistema de la Integración Centroamericana. UN وتتعاون دول أمريكا الوسطى من خلال منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى.
    II. EL SISTEMA DE LA Integración Centroamericana Y SU RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL UN ثانيا - نظام التكامل لبلدان أمريكا الوسطى والاعتراف الدولي بها
    Discurso del Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración Funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana UN خطاب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى
    Sistema de Integración Centroamericana (resolución 50/2 de la Asamblea General) UN منظمة معاهدة الأمن الجماعي (قرار الجمعية العامة 59/50)
    Así lo demuestra el desempeño del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) y del Banco Centroamericano de Integración Económica. UN وشهدت على ذلك أنشطة منظومة التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى ومصرف التكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى.
    Apoyo a la SIECA para el proceso de la Integración Centroamericana UN دعم اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى من أجل عملية التكامل في أمريكا الوسطى
    Sistema de la Integración Centroamericana (resolución 50/2, de 12 de octubre de 1995) UN المنظمة الهيدروغرافية الدولية (القرار 56/91، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001)
    Sistema de la Integración Centroamericana (resolución 50/2 de la Asamblea General) UN منظمة دول شرق البحر الكاريبي (قرار الجمعية العامة 59/52)
    Expresó su agradecimiento a la Comisión y a la Secretaría por apoyar la Integración Centroamericana. UN وأعرب عن تقديره للجنة واﻷمانة لدعمهما لتكامل أمريكا الوسطى.
    Producto de una muy amigable negociación, este instrumento representa un paso importante hacia la consolidación de las relaciones entre ambas regiones y hacia la promoción de la Integración Centroamericana. UN وهذه الأداة الناجمة عن مفاوضات ودية جدا تمثل خطوة هامة صوب تعزيز العلاقات بين المنطقتين وصوب النهوض بتكامل أمريكا الوسطى.
    En 2013, la REFCO organizó dos cursos prácticos nacionales, nueve cursos prácticos regionales y cinco reuniones sobre cooperación técnica y cooperó con el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA), la Organización de los Estados Americanos, la Organización Internacional para las Migraciones y el Woodrow Wilson International Center for Scholars. UN وفي عام 2013، نظَّمت الشبكة حلقتيْ عمل وطنيتين وتسع حلقات عمل إقليمية وخمسة اجتماعات للتعاون التقني وتعاونت مع منظومة تكامُل أمريكا الوسطى ومنظمة الدول الأمريكية والمنظمة الدولية للهجرة ومركز وودرو ويلسون الدولي للباحثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus