"integración de la mujer en el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإدماج المرأة في التنمية
        
    • إدماج المرأة في التنمية
        
    • إدماج المرأة في عملية التنمية
        
    • بإدماج المرأة في عملية التنمية
        
    • لإدماج المرأة في التنمية
        
    • اشراك المرأة في التنمية
        
    • إشراك المرأة في التنمية
        
    • بدور المرأة في التنمية
        
    • لإدماج المرأة في عملية التنمية
        
    Organiza reuniones, seminarios, cursos prácticos y conferencias relativos a la Integración de la Mujer en el Desarrollo en África y les presta servicios; UN تنظيم وخدمة الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات المتصلة بإدماج المرأة في التنمية في أفريقيا؛
    i) Reunión de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe: UN ' 1` اجتماع لهيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية:
    Promueve las políticas y estrategias encaminadas a incrementar la Integración de la Mujer en el Desarrollo en África; UN تشجيع السياسات والاستراتيجيات الهادفة إلى تعزيز إدماج المرأة في التنمية في أفريقيا؛
    La Dirección de Integración de la Mujer en el Desarrollo (DIMD) se crea en el seno del Ministerio de Planificación y Economía con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN أنشئت إدارة إدماج المرأة في التنمية داخل وزارة الخطة والاقتصاد بمساندة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sin embargo, el desarrollo de un país dependía de la Integración de la Mujer en el Desarrollo, ya que la mujer representaba la mitad de la población. UN غير أن تنمية بلد ما، أمر يتوقف على إدماج المرأة في عملية التنمية نظرا ﻷن المرأة تشكل نصف السكان.
    En la Reunión también se pidió que se fortalecieran los sistemas de responsabilidad para la Integración de la Mujer en el Desarrollo. UN ودعا الاجتماع أيضا إلى تقوية نظم المساءلة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    Eje 5: Mejoramiento del marco institucional de Integración de la Mujer en el Desarrollo. UN المحور 5: تحسين الإطار المؤسسي الكفيل بإدماج المرأة في التنمية.
    Consenso de Santiago aprobado por la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico UN إن المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المنعقد في دورته السابعة،
    Presidenta de la Sexta Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe, Mar del Plata (Argentina), 1994 UN رئيسة المؤتمر اﻹقليمي السادس المعني بإدماج المرأة في التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مار دل بلاتا، اﻷرجنتين، عام ١٩٩٤.
    Integrante de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe, desde 1989 UN عضو المكتب التوجيهي للمؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منذ عام ١٩٨٩.
    B. El Ministerio a cargo de la Integración de la Mujer en el Desarrollo UN الوزارة الكلفة بإدماج المرأة في التنمية
    Se hizo también hincapié en la Integración de la Mujer en el Desarrollo industrial. UN وأكّدت خطة الأعمال أيضا على إدماج المرأة في التنمية الصناعية.
    :: Identificar y recomendar al Comité Nacional medidas y proyectos que promuevan la Integración de la Mujer en el Desarrollo. UN تحديد أعمال ومشاريع اللجان الوطنية التي تعزز إدماج المرأة في التنمية.
    Velar por la aplicación de la política de Integración de la Mujer en el Desarrollo y asegurar su seguimiento; UN ضمان تنفيذ سياسة إدماج المرأة في التنمية وتأمين رصد هذه العملية؛
    Integración de la Mujer en el Desarrollo industrial UN إدماج المرأة في التنمية الصناعية
    La Integración de la Mujer en el Desarrollo industrial es un factor fundamental de las actividades de desarrollo de los recursos humanos. UN ٥٤ - ويعتبر إدماج المرأة في التنمية الصناعية نشاطا رئيسيا من أنشطة تنمية الموارد البشرية.
    Los proyectos realizados en el contexto del Programa Nacional para Promover la Integración de la Mujer en el Desarrollo pueden resumirse como sigue: UN ويمكن على النحو التالي إيجاز المشاريع التي نفذت في إطار البرنامج الوطني لتعزيز إدماج المرأة في عملية التنمية:
    Es, en efecto, la única entidad del sistema de las Naciones Unidas dedicada exclusivamente a las investigaciones y la capacitación con miras a la Integración de la Mujer en el Desarrollo. UN وهو حقا الكيان الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة المكرس تماما للبحث والتدريب من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية.
    En el estudio deberían señalarse los obstáculos con que tropieza la Integración de la Mujer en el Desarrollo y el modo que tratan de superarse. UN وينبغي أن تشير الدراسة إلى العقبات التي تعترض إدماج المرأة في عملية التنمية وكيف يجري التصدي لهذه العقبات.
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de la América UN هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Sus limitaciones justificaron el establecimiento del Ministerio a cargo de la Integración de la Mujer en el Desarrollo (MIMD) en 1992. UN وتبرر هذه الحدود إنشاء وزارة لإدماج المرأة في التنمية في عام 1992.
    Integración de la Mujer en el Desarrollo industrial UN اشراك المرأة في التنمية الصناعية
    Sin embargo, en la nueva estructura orgánica de la ONUDI que se ha propuesto no hay ninguna entidad separada que tenga la responsabilidad de coordinar la Integración de la Mujer en el Desarrollo industrial a nivel operacional, de política y de investigación. UN ووجهت النظر إلى أنه لا يوجد في الهيكل التنظيمي الجديد المقترح لليونيدو كيان منفصل يكون مسؤولا عن تنسيق إشراك المرأة في التنمية الصناعية على المستويات السياسي والتنفيذي والبحثي.
    Además, la Dependencia administra el Fondo para la Integración de la Mujer en el Desarrollo, financiado por el Japón, destinado a programas de empoderamiento económico de la mujer. UN وعلاوة على ذلك، تدير الوحدة صندوق اليابان الخاص بدور المرأة في التنمية المخصص لبرامج التمكين الاقتصادي للمرأة.
    En realidad, el Comité Nacional para la Integración de la Mujer en el Desarrollo ha sido ineficiente y necesita ser reestructurado, habida cuenta de que fue creado antes de promulgarse la Política Nacional, y no se ha obtenido de la cultura actual de sensibilización sobre las cuestiones de género. UN والواقع أن اللجنة الوطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية ليست فعالة ويحتاج الأمر إلى إعادة تشكيلها، لأنها أنشئت قبل العمل بالسياسة الوطنية، ولأنها لم تحسن الاستفادة من الثقافة الحالية للوعي الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus