"integración de la sostenibilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدماج الاستدامة
        
    • إدخال الاستدامة
        
    • بإدماج الاستدامة
        
    • تكامل الاستدامة
        
    :: integración de la sostenibilidad ambiental en las políticas de desarrollo UN :: إدماج الاستدامة البيئية ضمن السياسات الإنمائية
    integración de la sostenibilidad ambiental en los procesos de planificación del desarrollo nacional y sectorial UN إدماج الاستدامة البيئية في عمليات تخطيط التنمية على الصعيد الوطني وصعيد القطاعات
    E. Mejora de la integración de la sostenibilidad del medio ambiente en las actividades destinadas a lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos UN هاء - تحسين إدماج الاستدامة البيئية في جهود تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    integración de la sostenibilidad en las políticas de comercio y desarrollo: hacia la cumbre Río+20 UN إدخال الاستدامة في صلب السياسات التجارية والإنمائية: نحو مؤتمر قمة ريو + 20
    c) Número de documentos finales que reflejan acuerdo entre los Estados miembros de la CESPAP sobre cuestiones relacionadas con la integración de la sostenibilidad ambiental en el desarrollo económico y social, incluida la aplicación del enfoque del crecimiento ecológico, así como la eficiencia en el uso de los recursos y la gestión eficiente de la energía y los recursos hídricos y el desarrollo de ciudades ecológicas UN (ج) عدد الوثائق الختامية التي تشير إلى الاتفاق فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بإدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، فضلا عن كفاءة الموارد وإدارة موارد الطاقة والمياه وتطوير مدن إيكولوجية على نحو يتسم بالكفاءة
    :: integración de la sostenibilidad ambiental en las políticas de desarrollo UN " :: إدماج الاستدامة البيئية ضمن السياسات الإنمائية
    A pesar de los progresos realizados desde la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la integración de la sostenibilidad en los marcos jurídicos aplicables a la minería aún no ha superado las etapas formativas. UN وإن عملية إدماج الاستدامة في الأطر القانونية الخاصة بالتعدين، على الرغم ممّا أحرز من تقدّم منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لا تزال في مراحل التكوين.
    La integración de la sostenibilidad ambiental en los procesos nacionales y sectoriales de planificación del desarrollo ayudará a lograr todas las prioridades de los acuerdos ambientales multilaterales. UN سوف يساعد إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي على الصعيدين الوطني والقطاعي في تحقيق جميع أولويات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Destacar la importancia que reviste mejorar la integración de la sostenibilidad del medio ambiente en las actividades destinadas a lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. UN (ب) تأكيد أهمية تحسين إدماج الاستدامة البيئية في الأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    La Secretaría del PNUMA está trabajando con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas en relación con la integración de la sostenibilidad ambiental en los procesos relacionados con el MANUD, incluida la labor de los acuerdos ambientales multilaterales. UN وتعمل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكلية موظفي المنظومة على إدماج الاستدامة البيئية في العمليات المتصلة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك الأعمال التي تضطلع بها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    La integración de la sostenibilidad ambiental en diversas políticas de desarrollo, incluidas las de promoción del crecimiento ecológico, ofrecía grandes oportunidades para la región. UN 111 - وأتاح إدماج الاستدامة البيئية في مختلف السياسات الإنمائية، بما فيها السياسات التي تعزز نهج النمو الأخضر، فرصاً هائلة للمنطقة.
    iii) Material técnico: materiales divulgativos sobre la integración de la sostenibilidad ambiental en el desarrollo económico y social (2); UN ' 3` المواد التقنية: مواد للتوعية عن إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية (2)؛
    a) integración de la sostenibilidad ambiental en las políticas de desarrollo; UN (أ) إدماج الاستدامة البيئية ضمن السياسات الإنمائية؛
    Cambio climático. Viet Nam ha abordado de forma activa cuestiones relativas al cambio climático a través de su integración de la sostenibilidad medioambiental en los planes de desarrollo tanto en el ámbito central como local. UN تغير المناخ - ما انفكت فييت نام تعالج قضايا تغير المناخ عن طريق إدماج الاستدامة البيئية في خطط التنمية من الصعيد المركزي إلى الصعيد المحلي.
    a) integración de la sostenibilidad ambiental en las políticas de desarrollo; UN (أ) إدماج الاستدامة البيئية في السياسات الإنمائية؛
    a) integración de la sostenibilidad ambiental en las políticas de desarrollo; UN (أ) إدماج الاستدامة البيئية في السياسات الإنمائية؛
    integración de la sostenibilidad en las políticas de comercio y desarrollo: hacia la cumbre Río+20 UN إدخال الاستدامة في صلب السياسات التجارية والإنمائية: نحو مؤتمر قمة ريو+20
    l) integración de la sostenibilidad en las políticas de comercio y desarrollo: hacia la Cumbre Río+20 (evento especial, Doha, 25 de abril de 2012); UN (ل) إدخال الاستدامة في صلب السياسات التجارية والإنمائية: نحو مؤتمر قمة ريو+20 (حدث خاص، الدوحة، 25 نيسان/أبريل 2012)؛
    Mesa redonda: integración de la sostenibilidad en las políticas de comercio y desarrollo: hacia la cumbre Río+20 (DITC) UN حلقة نقاش: إدخال الاستدامة في صلب السياسات التجارية والإنمائية: نحو مؤتمر قمة ريو + 20 (شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية)
    c) Número de documentos finales que reflejan acuerdo entre los Estados miembros de la CESPAP sobre cuestiones relacionadas con la integración de la sostenibilidad ambiental en el desarrollo económico y social, incluida la aplicación del enfoque del crecimiento ecológico, la eficiencia en el uso de los recursos, la gestión eficiente de la energía y los recursos hídricos, el desarrollo de ciudades ecológicas y otras iniciativas normativas eficaces UN (ج) عدد الوثائق الختامية التي تشير إلى الاتفاق فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بإدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه، وإقامة مدن إيكولوجية، وغيرها من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة
    c) Número de documentos finales que reflejan acuerdo entre los Estados miembros de la CESPAP sobre cuestiones relacionadas con la integración de la sostenibilidad ambiental en el desarrollo económico y social, incluida la aplicación del enfoque del crecimiento ecológico, el uso eficiente de los recursos, la gestión eficiente de la energía y los recursos hídricos, el desarrollo de ciudades ecológicas y otras iniciativas normativas eficaces UN (ج) عدد الوثائق الختامية التي تشير إلى الاتفاق فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بإدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، وإدارة موارد الطاقة والمياه بفعالية، وإقامة مدن إيكولوجية على نحو يتسم بالكفاءة وغير ذلك من المبادرات الفعالة في مجال السياسات
    Para garantizar la sostenibilidad del medio ambiente, mi país ha elaborado el Programa 21 de Myanmar, que tiene como fin facilitar la integración de la sostenibilidad del medio ambiente. UN لضمان الاستدامة البيئية وضع بلدي جدول أعمال القرن 21 الخاص بميانمار بهدف تيسير تكامل الاستدامة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus