"integración en áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكامل في أفريقيا
        
    • التكامل الأفريقي
        
    Atribuimos gran importancia a la promoción del diálogo entre el Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y los procesos de integración en África. UN ونحن نعلق أهمية كبرى على تعزيز الحوار بين السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وعمليات التكامل في أفريقيا.
    Observamos con satisfacción las tendencias positivas en materia de reforma económica y política y el establecimiento de mecanismos de integración en África. UN ونلاحــظ مــع الارتياح الاتجاهــات اﻹيجابيــة فــي مجــال اﻹصــلاح السياسي والاقتصادي وإنشاء آليات التكامل في أفريقيا.
    Esta publicación señera fue realizada por la CEPA en respuesta a la falta de información sobre la situación de la integración en África. UN واستهلت اللجنة الأفريقية هذا المنشور الرائد استجابة للفراغ الملاحظ في المعرفة بحالة التكامل في أفريقيا.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la financiación del proceso de integración en África UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تمويل عملية التكامل في أفريقيا
    Publicación periódica: Informe de evaluación sobre la integración en África UN منشور متكرر: تقرير تقييم عن التكامل في أفريقيا
    i) Publicaciones periódicas: un informe sobre la integración en África (periodicidad anual); UN `1 ' المنشورات المتكررة: تقرير عن التكامل في أفريقيا (سنوي)؛
    La OUA participó intensamente en la preparación del primer Informe Anual sobre la integración en África. UN 22 - وشاركت منظمة الوحدة الأفريقية عن كثب في إعداد العدد الأول من " التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا.
    12. Pide a la Comisión que presente periódicamente informes a la Asamblea, en su período de sesiones de julio, sobre la situación de la integración en África. UN 12 - يطلب من المفوضية تقديم التقارير بانتظام عن وضع التكامل في أفريقيا إلى المؤتمر خلال دوراته المنعقدة في تموز/يوليه.
    27. Las estadísticas armonizadas sobre el comercio exterior y la balanza de pagos son datos fundamentales para el seguimiento del programa de integración en África. UN 27 - تعد مواءمة الإحصاءات المتعلقة بالتجارة الخارجية ورصيد المدفوعات من بين البيانات الأساسية الهادفة إلى رصد برنامج التكامل في أفريقيا.
    ii) Cuatro reuniones de grupos especiales de expertos sobre la evaluación de los esfuerzos de integración en África y la promoción del comercio intra-africano; la creación de capacidad en relación con el acceso a los mercados; el desarrollo del comercio y la OMC: cuestiones y problemas que se plantean a los países africanos; y la financiación del proceso de integración en África; UN ' 2` أربعة اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة بشأن تقييم جهود التكامل في أفريقيا: تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية؛ وبناء القدرات من أجل دخول الأسواق؛ وتنمية التجارة ومنظمة التجارة العالمية: قضايا وتحديات للبلدان الأفريقية؛ وتمويل عملية التكامل في أفريقيا؛
    En el inicio del nuevo milenio se ha observado una intensificación sin precedentes del proceso de integración en África, uno de cuyos hitos fundamentales fue la creación de la Unión Africana y la aprobación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que constituye un marco estratégico para el renacimiento del continente. UN لقد شهدت بداية الألفية الجديدة تكثيفا لا سابق له لعمليات التكامل في أفريقيا تميز بإنشاء الاتحاد الأفريقي واعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بصفتها إطارا استراتيجيا من أجل إعادة الحياة إلى أفريقيا.
    El subprograma continuará el seguimiento y la evaluación de la marcha del proceso de integración en África e informará bienalmente al respecto en el informe de evaluación de la integración regional en África, que seguirá orientando a los responsables de formular políticas sobre las opciones que permitan alcanzar más rápidamente la integración en el continente. UN وسيواصل البرنامج الفرعي رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا والإبلاغ عنه كل سنتين في التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، الذي سيواصل توفير المعلومات لمقرري السياسات بشأن خيارات السياسة العامة المتاحة لتحقيق التكامل في القارة بشكل أسرع.
    El subprograma continuará el seguimiento y la evaluación de la marcha del proceso de integración en África y dará noticia de ello bienalmente en el informe de evaluación de la integración regional en África, que seguirá orientando a los responsables de formular políticas sobre las opciones que permitan alcanzar más rápidamente la integración en el continente. UN وسيواصل البرنامج الفرعي رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا والإبلاغ عنه كل سنتين في التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، الذي سيواصل توفير المعلومات لمقرري السياسات بشأن خيارات السياسة العامة المتاحة لتحقيق التكامل في القارة بشكل أسرع.
    iii) Cuatro reuniones de grupos especiales de expertos sobre la evolución del transporte multimodal en África; la evaluación de los mecanismos de mancomunación de recursos en África; la reseña del informe anual sobre la integración en África realizada por especialistas en la materia (2); UN `3 ' أربعة اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة بشأن: تنمية النقل المتعدد الوسائط في أفريقيا؛ تقييم ترتيبات تقاسم الطاقة في أفريقيــــا؛ استعراض الأنـداد للتقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا (2)؛
    g) Se evaluó el estado de la integración regional en África mediante la publicación del informe anual sobre la integración en África, concebido por la CEPA como instrumento para hacer una evaluación anual de los progresos en el proceso de integración en África a fin de obtener un cuadro más claro del desempeño de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y todos los órganos e instituciones asociados. UN (ز) تقييم حالة التكامل الإقليمي في أفريقيا عن طريق إصدار التقرير السنوي بشأن التكامل في أفريقيا، الذي صممته اللجنة كأداة لإجراء تقييم سنوي للتقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا بغية إتاحة صورة واضحة لأداء الدول الأعضاء واللجان الاقتصادية الإقليمية وجميع الهيئات والمؤسسات المعنية.
    La Conferencia de Ministros de la CEPA y el Comité de Seguimiento examinaron los informes del Secretario Ejecutivo (E/ECA/MFC.2/6) en los que los Ministros encomiaron los esfuerzos de la CEPA por determinar las cuestiones fundamentales para los procesos de integración en África. UN قام بالاستعراض مؤتمر وزارء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولجنة المتابعة، عن طريق تقارير الأمين التنفيذي (E/ECA/MFC.2/6) التي أثنى فيها الوزراء على جهود اللجنة في تحديد المسائل الحاسمة بالنسبة لعملية التكامل في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus