"integración social mediante la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكامل الاجتماعي من خلال
        
    • الإدماج الاجتماعي عن طريق
        
    También están en marcha medidas encaminadas a mejorar la integración social mediante la reforma de la administración pública y el sistema judicial. UN وأوضح أن هناك جهودا تبذل أيضا من أجل تحسين التكامل الاجتماعي من خلال إصلاح الخدمة المدنية ونظام العدالة.
    Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Promoción de la integración social mediante la inclusión social” (en relación con el tema 27 del programa) (convocadas por la delegación del Perú) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإدماج الاجتماعي عن طريق الشمول الاجتماعي " (في إطار البند 27 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيرو)
    Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Proyecto de resolución A/C.3/68/L.11/Rev.2:Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN مشروع القرار A/C.3/68/L.11/Rev.2: تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    En esa esfera habrá que prestar especial atención a los desafíos que implica mejorar la calidad de los servicios y fortalecer la integración social mediante la participación organizada de la sociedad civil. UN ولا بد في هذا المجال من الاهتمام بصفة خاصة بالتحديات التي ينطوي عليها تحسين نوعية الخدمات وتعزيز التكامل الاجتماعي من خلال المشاركة المنظمة للمجتمع المدني.
    En esa esfera habrá que prestar especial atención a los desafíos que implica mejorar la calidad de los servicios y fortalecer la integración social mediante la participación organizada de la sociedad civil. UN ولا بد في هذا المجال من الاهتمام بصفة خاصة بالتحديات التي ينطوي عليها تحسين نوعية الخدمات وتعزيز التكامل الاجتماعي من خلال المشاركة المنظمة للمجتمع المدني.
    Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN 66/122 تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Proyecto de resolución A/C.3/66/L.8/Rev.1: Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN مشروع القرار A/C.3/66/L.8/Rev.1:: تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    66/122. Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN 66/122 - تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    El presente informe se ha preparado en atención al pedido formulado por la Asamblea General en su resolución 66/122, relativa a la promoción de la integración social mediante la inclusión social. UN أُعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 66/122 بشأن تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي.
    Proyecto de resolución A/C.3/68/L.11: Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN مشروع القرار A/C.3/68/L.11: تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    68/131. Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN 68/131 - تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    66/122 Promoción de la integración social mediante la inclusión social UN 66/122 تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Señala especialmente a la atención la importancia de reducir la pobreza y promover la integración social mediante la expansión del empleo y las oportunidades de trabajo, y la necesidad de que el desarrollo agrícola pase a ser una prioridad, en particular, dado el impacto de los biocombustibles en la disponibilidad y el costo de los alimentos. UN ووجَّهت اهتماماً خاصاً إلى أهمية الحد من وطأة الفقر وتعزيز التكامل الاجتماعي من خلال التوسّع في العمالة وفرص الوظائف وإلى ضرورة جعل التنمية الزراعية واحدة من الأولويات، وخصوصاً في ضوء أثر أنواع الوقود الحيوي على توافر وتكلفة الغذاء.
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Promoción de la integración social mediante la inclusión social” (en relación con el tema 27 del programa) (convocadas por la delegación del Perú) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإدماج الاجتماعي عن طريق الشمول الاجتماعي " (في إطار البند 27 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيرو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus