"integrada de las zonas costeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتكاملة للمناطق الساحلية
        
    • الساحلية المتكاملة
        
    • المتكاملة للمنطقة الساحلية
        
    • متكاملة للمناطق الساحلية
        
    • المتكاملة للسواحل
        
    • متكاملة فيما يتعلق بالمناطق الساحلية
        
    • المتكامل للمناطق الساحلية
        
    ● Se necesitan mayores conocimientos para formular y, en particular, para ejecutar programas de ordenación integrada de las zonas costeras. UN هناك حاجة إلى المزيد من التفهم لطرق وضع برامج اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وطرق تنفيذها بوجه خاص.
    Como primera medida, se está elaborando un marco de programas de cooperación para la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وكخطوة أولى، يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Se han publicado guías y manuales técnicos y se han otorgado becas para cursar estudios en esferas relacionadas con la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وقد نشرت أدلة وكتيبات تقنية، ومنحت زمالات للدراسة في الميادين ذات الصلة باﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Como primera medida, se está elaborando el marco de un programa de cooperación para la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وكخطوة أولى يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Estas estrategias se vincularán a actividades para fortalecer la capacidad en materia de ordenación integrada de las zonas costeras de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسيجري ربط هذه الاستراتيجيات باﻷنشطة الرامية إلى دعم قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اﻹدارة الساحلية المتكاملة.
    La ONUDI está proyectando un estudio de viabilidad en el Caribe oriental sobre teleobservación y las tecnologías de apoyo a la adopción de decisiones para la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وتزمع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية إجراء دراسة جدوى في شرق منطقة البحر الكاريبي، بشأن تسخير الاستشعار من بعد وتكنولوجيات دعم القرار ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية.
    Área de programa A. Ordenación integrada de las zonas costeras UN المجال البرنامجي ألف: اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
    1. Área de programa A: " Ordenación integrada de las zonas costeras " UN ١ - المجال البرنامجي ألف: " اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية "
    Las estrategias nacionales de ordenación del medio ambiente brindan un marco para aplicar la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وتقدم الاستراتيجيات الوطنية ﻹدارة البيئة إطارا لتنفيذ اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    El servicio está destinado a proporcionar información oportuna y precisa sobre las novedades y adelantos en la ordenación integrada de las zonas costeras en los planos mundial, regional y nacional. UN والهدف من هذه الخدمة هو توفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب عن التطورات ونواحي التقدم المتحققة في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Informe de evaluación sobre la ordenación integrada de las zonas costeras de África UN تقرير تقييم بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في أفريقيا
    Su principal objetivo es la elaboración de programas de acción generales, continuos y adaptables en el marco de la ordenación integrada de las zonas costeras. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وقابلة للتكيف في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Vincular la ordenación integrada de los recursos hídricos con la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وتوصي بربط الإدارة المتكاملة للموارد المائية بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Sin embargo, en los pequeños Estados insulares en desarrollo, la escasez de recursos impedirá el establecimiento de la compleja estructura institucional necesaria para llevar a cabo la ordenación integrada de las zonas costeras. UN بيد أن شحة الموارد في هذه البلدان من شأنه أن يحول دون إنشاء شبكة مؤسسية مركبة للاضطلاع باﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    iii) Formular políticas amplias para ajustar y mitigar los efectos del aumento del nivel del mar en el contexto de la ordenación integrada de las zonas costeras. UN ' ٣ ' وضع سياسات شاملة للتكيف مع آثار ارتفاع منسوب سطح البحر وتخفيف هذه اﻵثار في سياق الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    ii) Elaborar una metodología para la ordenación integrada de las zonas costeras que convenga a los pequeños Estados insulares en desarrollo, sobre todo a las islas muy pequeñas, a las islas de litoral bajo y a las islas coralíferas. UN ' ٢ ' وضـع منهجيــة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما الجزر المرجانية الصغيرة جدا المنخفضة المستوى.
    iii) Formular políticas amplias para ajustar y mitigar los efectos del aumento del nivel del mar en el contexto de la ordenación integrada de las zonas costeras. UN ' ٣ ' وضع سياسات شاملة للتكيف مع آثار ارتفاع منسوب سطح البحر وتخفيف هذه اﻵثار في سياق الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    ii) Elaborar la metodología para una ordenación integrada de las zonas costeras que convenga a los pequeños Estados insulares en desarrollo, sobre todo a las islas muy pequeñas, a las islas de litoral bajo y a las islas coralíferas. UN ' ٢ ' وضـع منهجيــة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما الجزر المرجانية الصغيرة جدا المنخفضة المستوى.
    A. Ordenación integrada de las zonas costeras UN ألف - اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
    Se deberían concebir proyectos experimentales con miras a una gestión integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales. UN وينبغي وضع مشاريع تجريبية لإدارة المنطقة الساحلية المتكاملة وأحواض الأنهار.
    El Gobierno de Santa Lucía ha aprobado un marco institucional para la gestión integrada de las zonas costeras y está trabajando para garantizar su implementación con éxito por medio de una dependencia caribeña y un comité asesor para la gestión de las zonas costeras. UN واعتمدت حكومة سانت لوسيا إطارا مؤسسيا للإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وتعمل على كفالة نجاح تنفيذها من خلال وحدة إدارية لمنطقة الساحل الكاريبي ولجنة استشارية لإدارة المنطقة الساحلية.
    El Convenio se centra en la ordenación integrada de las zonas costeras, en la planificación estratégica para las bahías sumamente contaminadas y en la asistencia técnica. UN وتركز الاتفاقية على تحقيق إدارة متكاملة للمناطق الساحلية ، والاضطلاع بتخطيط استراتيجي للخلجان التي تعاني من تلوث شديد، وتقديم مساعدات تقنية.
    En lo que respecta a la sostenibilidad del medio ambiente, la ONUDI está ejecutando un proyecto para luchar contra el agotamiento de los recursos vivos y la degradación de las regiones costeras en el gran ecosistema marino de la corriente de Guinea y un proyecto de fomento de la capacidad en materia de aplicación de la ordenación integrada de las zonas costeras en África. UN وفي ما يتعلق بالاستدامة البيئية، تنفذ اليونيدو مشروعا لمكافحة استنفاد الموارد الحية وتدهور المنطقة الساحلية في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في تيار غينيا، ومشروع بناء قدرات لتنفيذ الإدارة المتكاملة للسواحل في أفريقيا.
    ii) Preparar programas amplios de observación de los recursos costeros y marinos, incluidas las zonas pantanosas, para determinar la estabilidad de la línea costera y del ecosistema, y documentar y aplicar los conocimientos tradicionales y las prácticas de gestión ecológicamente racionales e incluir la participación de las comunidades locales, como base para la planificación integrada de las zonas costeras y la adopción de decisiones. UN ' ٢ ' وضع برامج شاملة لرصد الموارد الساحلية والبحرية، بما فيها اﻷراضي الرطبة، لتحديد خطوط الشواطئ واستقرار النظم اﻹيكولوجية، والقيام بتوثيق وتطبيق المعرفة التقليدية وممارسات اﻹدارة السليمة بيئيا وباشراك المجتمعات المحلية كأساس للتخطيط وصنع القرارات بصورة متكاملة فيما يتعلق بالمناطق الساحلية.
    Se han establecido directrices para la planificación integrada de las zonas costeras. UN فوضعت مبادئ توجيهية للتخطيط المتكامل للمناطق الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus