:: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
:: 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | :: 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات |
:: 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | :: 100 رحلة جوية إقليمية نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
Además, se han aprobado y se están aplicando una estrategia y un plan de acción para el desarrollo del sistema Integrado de Transporte y logística internacional para Asia nororiental. | UN | واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير نظام دولي متكامل للنقل واللوجستيات في شمال شرق آسيا، ويجري تنفيذه حاليا. |
:: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | مركز التدريب والمؤتمرات الإقليمي مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحرّكات |
En consecuencia, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación aumentó la frecuencia de los vuelos regionales entre Entebbe, El Fasher y Nyala | UN | ونتيجة لذلك، كثّف مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات رحلاته الإقليمية بين عنتيبي والفاشر ونيالا |
100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات |
vuelos coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | رحلة جوية نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحرُّكات |
Consiguientemente, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación aumentó la frecuencia de los vuelos regionales entre Entebbe, El Fasher y Nyala | UN | ونتيجة لذلك، زاد مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة وتيرة الرحلات الإقليمية بين عنتيبي والفاشر ونيالا |
100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
Asimismo, se creó el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación para optimizar la utilización de los activos aéreos. | UN | وتم كذلك إنشاء مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للأصول الجوية |
Retrasos en el establecimiento del marco de gobernanza del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | حالات تأخر في إنشاء الإطار الإداري لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación del Centro Regional de Servicios | UN | مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة في مركز الخدمات الإقليمي |
El número total de vuelos coordinados o realizados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación fue de 839. | UN | وبلغ مجموع عدد الرحلات الجوية التي تولى تنسيقها والاضطلاع بها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات 839 رحلة. |
La coordinación de la infraestructura de aeródromos mediante el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación ha incrementado la seguridad de las operaciones. | UN | وأفضت عملية تنسيق الهياكل الأساسية للمطارات، من خلال مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة، إلى تنفيذ عمليات أكثر أمنا. |
Centro de Control Integrado de Transporte | UN | مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات |
También destacaron que era necesario desarrollar un sistema Integrado de Transporte terrestre, aéreo, de navegación interior y marítimo. | UN | ولاحظت الوفود أيضا أنه كانت هناك حاجة إلى إعداد نظام متكامل للنقل البري والجوي والنقل عبر المجاري المائية الداخلية وفي البحر. |
100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | تسيير 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
Seguimiento de la aplicación de los componentes del sistema Integrado de Transporte del Mashreq árabe | UN | متابعة تنفيذ مكونات نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Mapa regional para un sistema Integrado de Transporte para los países árabes del Mashreq; | UN | خريطة إقليمية لنظام نقل متكامل لبلدان المشرق العربي؛ |
En Nigeria algunos de los efectos positivos de la inversión privada en la infraestructura portuaria se han visto mermados por el creciente nivel de congestión del sistema de carreteras, lo que pone en evidencia la necesidad de un plan Integrado de Transporte. | UN | ففي نيجيريا، قُوضت بعض مزايا الاستثمار الخاص في نظام الموانئ من جراء ارتفاع مستويات الاكتظاظ على شبكة الطرق المؤدية إلى الموانئ، مما يؤكد الحاجة إلى خطة نقل متكاملة. |