"integrados en la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتكاملة في مكتب
        
    • المتكاملة المعنية بالعمليات في مكتب
        
    También se han hecho ajustes sobre la marcha para afrontar los problemas que se derivan, ante todo, de la creación y la puesta en funcionamiento de equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. UN وأُجريت كذلك تعديلات في منتصف المسار من أجل التصدي للتحديات القائمة، ولا سيما مع إنشاء الأفرقة التشغيلية المتكاملة في مكتب العمليات وشروعها في العمل.
    Los Oficiales Superiores de Enlace Militar y los Oficiales de Enlace Militar trabajan en los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones, organizados de la siguiente forma: UN يُنظَم موظفو الاتصال العسكري الأقدم وموظفو الاتصال العسكري في الأفرقة التشغيلية المتكاملة في مكتب العمليات على النحو التالي :
    Creación de los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones UN ثالثا - إنشاء الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات
    La Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno comprende el Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas, dedicado a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, que depende directamente del Secretario General Adjunto y tiene una capacidad autorizada dedicada a los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones del DOMP. UN ويشمل مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني فريق تنسيق تنفيذ البرنامج المكرس لاستراتيجية الدعم الميداني العالمية، وتقديم التقارير مباشرة إلى وكيل الأمين العام، وقدرات مأذون بها مكرسة للفرق التنفيذية المتكاملة في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    El titular también será responsable de la supervisión y el seguimiento de los 14 oficiales militares adscritos incorporados en los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا مسؤولية الإشراف على الضباط العسكريين المعارين الـ 14 الملحقين بالأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات في مكتب العمليات ورصد عمل هؤلاء الضباط.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y en particular la Oficina de Asuntos Militares, la División de Policía y los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones, celebran periódicamente consultas oficiosas con los países afectados que aportan contingentes y fuerzas de policía y hacen todo lo posible por responder a las preguntas de los Estados Miembros. UN وتعقد إدارة عمليات حفظ السلام، وبالخصوص مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة وأفرقة العمليات المتكاملة في مكتب العمليات، مشاورات غير رسمية منتظمة مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية أو بأفراد الشرطة، وتبذل كل جهد ممكن للرد على أي استفسار من الدول الأعضاء.
    c) Se necesitarán más oficiales militares para la formación de equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones y su inclusión en otras dependencias de ambos departamentos. UN (ج) سوف يلزم ضباط عسكريون إضافيون ليشكلوا جزءاً من الأفرقة التنفيذية المتكاملة في مكتب العمليات، ولإلحاقهم بوحدات أخرى في كلا الإدارتين.
    En tercer lugar, se necesitan más oficiales militares para formar equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones y otras dependencias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, a fin de integrar en mayor medida el asesoramiento militar profesional en las operaciones de los dos departamentos. UN 56 - وثالثا فإن هناك حاجة إلى مزيد من الضباط العسكريين لتشكيل الأفرقة التنفيذية المتكاملة في مكتب العمليات، ولإلحاقهم بوحدات أخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لضمان الإدراج الأعمق للمشورة العسكرية الفنية في عمليات كلتا الإدارتين.
    La creación de equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, preparados con antelación, será el principal impulsor para asegurar la integración de esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la planificación y gestión cotidianas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 116 - سوف يكون إنشاء الأفرقة التنفيذية المتكاملة في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وهو الأمر المبين من قبل، بمثابة الدافع الرئيسي لضمان تكامل جهود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في التخطيط والإدارة اليوميين لعمليات حفظ السلام.
    La plantilla aprobada de la Oficina de Asuntos Militares comprende diez puestos de especialistas (4 P-5 y 6 P-4) y una plaza de personal temporario general especialista de Oficial de Enlace Militar (P-4) financiados con cargo a la cuenta de apoyo, que prestan apoyo a los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. UN 98 - يشمل الملاك الوظيفي المعتمد لمكتب الشؤون العسكرية 10 وظائف لمتخصصين (4 ف-5 و 6 ف-4) ومنصب واحد من مناصب المساعدة المؤقتة العامة لضابط اتصال عسكري متخصص (ف-4) ممول من حساب الدعم، كى يقدم الدعم إلى الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات.
    Como se explica en los párrafos 19 y 81 a 83, se propone que la plaza de personal temporario general de Oficial de Enlace Militar (P-4) para prestar apoyo a la MINUSMA se convierta en un puesto de especialista en la Oficina de Asuntos Militares para prestar apoyo a los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. UN وعلى النحو المبين في الفقرات 19 و 81 ومن 81 إلى 83 أعلاه، يقترح تحويل منصب المساعدة المؤقتة العامة لموظف الاتصال العسكري (ف-4) المعني بتقديم الدعم إلى البعثة إلى وظيفة متخصصة في مكتب الشؤون العسكرية، من أجل تقديم الدعم إلى الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات.
    La plantilla aprobada de la Oficina del Secretario General Adjunto comprende siete puestos de especialistas (7 P-5) y una plaza de personal temporario general especialista financiados con cargo a la cuenta de apoyo, que presta apoyo a los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. UN 192 - يشمل ملاك الموظفين المعتمد لمكتب وكيل الأمين العام 7 وظائف لأخصائيين (7 ف-5)، ومنصب واحد من مناصب المساعدة المؤقتة العامة ممولة من حساب الدعم لأخصائي يتولى دعم الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات.
    Como se explica en los párrafos 19 y 81 a 83, se propone que la plaza de personal temporario general de Oficial de Apoyo (P-4) para prestar apoyo a la MINUSMA se convierta en un puesto de especialista para prestar apoyo a los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 19 وفي الفقرات من 81 إلى 83 أعلاه، يُقترح تحويل منصب المساعدة المؤقتة العامة لموظف للدعم (ف-4) يتولى مساندة البعثة المتكاملة إلى وظيفة أخصائي يتولى تقديم الدعم للأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات.
    Como se explica en los párrafos 19 y 81 a 83 se propone que la plaza de personal temporario general de Oficial de Estado de Derecho (P-4) para prestar apoyo a la MINUSMA se convierta en un puesto de especialista en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad para prestar apoyo a los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. UN 122 - وعلى النحو المبين في الفقرات 19 ومن 81 إلى 83 أعلاه، يقترح تحويل منصب من مناصب المساعدة المؤقتة العامة لموظف معني بسيادة القانون (ف-4) من أجل دعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، إلى وظيفة أخصائي في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، من أجل دعم الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات.
    La plantilla actual de la Oficina de Asuntos Militares es de 90 puestos, entre los que se incluyen 13 puestos para oficiales asignados en régimen de dedicación exclusiva a los equipos operacionales integrados en la Oficina de Operaciones. UN 1 - يتألف الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون العسكرية من 90 وظيفة منها 13 وظيفة لضباط معينين على أساس التفرغ الكامل ضمن الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات في مكتب العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus