"integral del consejo de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشامل لمجلس الأمن
        
    • شامل لمجلس الأمن
        
    • شاملة على مجلس الأمن
        
    • شامل للمجلس
        
    El Salvador está convencido de que una reforma integral del Consejo de Seguridad es una responsabilidad compartida de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y no el privilegio de un grupo de países en particular. UN والسلفادور مقتنعة بأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن مسؤولية مشتركة وليس امتيازاً قاصراً على مجموعة بعينها من البلدان.
    Por medio de esos esfuerzos los Estados Miembros han arribado a una nueva etapa que ofrece la posibilidad de lograr el objetivo de una reforma integral del Consejo de Seguridad. UN ومن خلال هذه الجهود وصلت الدول الأعضاء إلى مرحلة جديدة تفتح آفاقا لتحقيق هدف الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    En realidad, esto fue una llamada de alerta en relación con la tendencia a una concepción mínima respecto de la reforma integral del Consejo de Seguridad. UN والواقع أن ذاك كان صيحة مدوية من أجل التمسك بالقاسم المشترك الأدنى فيما يتعلق بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    En la Cumbre del Milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno convinieron intensificar sus esfuerzos destinados a lograr una reforma integral del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. UN ولقد اتفق رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية على تكثيف جهودهم لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه.
    También se habló en la Declaración de la Cumbre de la labor para realizar la reforma integral del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. UN وقد دعا إعلان الألفية إلى العمل من أجل إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه.
    Fortalecer el sistema de las Naciones Unidas sin la reforma integral del Consejo de Seguridad es inconcebible. UN ولا يمكن تصور تعزيز منظومة الأمم المتحدة بدون الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    La reforma integral del Consejo de Seguridad sigue siendo un componente fundamental del programe para una reforma más amplia de las Naciones Unidas. UN ولا يزال الإصلاح الشامل لمجلس الأمن عنصرا هاما جدا في خطة إصلاح الأمم المتحدة الأوسع.
    Por consiguiente, seguimos solicitando una reforma pronta e integral del Consejo de Seguridad para que éste sea más representativo de los Estados Miembros. UN وتبعا لذلك، نواصل الدعوة إلى الإصلاح المبكر الشامل لمجلس الأمن بغية جعله أحسن تمثيلا للدول الأعضاء.
    Al igual que muchos otros Estados, siempre hemos abogado por una reforma integral del Consejo de Seguridad. UN وشأننا شأن الكثير من الدول الأخرى، فقد نادينا دائماً بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    Estas iniciativas exacerban las divisiones entre los Estados y nos alejan de la reforma integral del Consejo de Seguridad. UN تلك المبادرات تؤدي إلى تفاقم الانقسامات فيما بين الدول وتجعل الإصلاح الشامل لمجلس الأمن أمرا أصعب منالا.
    Solo conseguiremos una reforma integral del Consejo de Seguridad si demostramos tener la voluntad política para negociar seriamente y buscar una solución de compromiso aceptable para todos. UN ولن ننجز الإصلاح الشامل لمجلس الأمن إلا إذا تمكنا من إبداء الإرادة السياسية لإجراء مفاوضات جدية وللبحث عن حل توافقي يكون مقبولا للجميع.
    -- consideramos -- con redoblado empeño a un proceso abierto, democrático y transparente de negociaciones entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, orientando nuestros esfuerzos hacia la búsqueda de una reforma integral del Consejo de Seguridad. UN ولذلك، علينا أن نضاعف جهودنا من أجل تحقيق عملية مفتوحة وديمقراطية وشفافة للتفاوض بين الدول الأعضاء كافة، بغية إيجاد سبيل للإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    Por tanto, estamos convencidos de la complejidad de la reforma integral del Consejo de Seguridad y de cómo ésta podría requerir la adopción de avances graduales que permitan su asimilación y comprensión por la comunidad internacional en su conjunto. UN وعليه، فإننا مقتنعون بتعقد مسألة الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. وقد يتطلب ذلك الإصلاح اعتماد تدابير تدريجية يمكن أن يتقبلها ويتفهمها المجتمع الدولي بأسره.
    El Salvador está convencido de que la reforma integral del Consejo de Seguridad es una responsabilidad compartida de todos los Miembros de las Naciones Unidas y no el privilegio de algunos. UN والسلفادور مقتنعة بأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن مسؤولية تتشاطرها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبأنه ليس امتيازا مقصورا على قلة من الأعضاء.
    Como miembros permanentes de esta Asamblea General, continuaremos también participando activamente en el proceso de negociaciones para la reforma integral del Consejo de Seguridad, a fin de adecuarlo a la realidad de nuestro tiempo y a la altura de los desafíos a los que se enfrenta la comunidad internacional. UN وكعضو دائم في الجمعية العامة، سيواصل بلدي القيام بدور فعال في العملية التفاوضية بشأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن بغية مواكبة واقع عصرنا والتصدي للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
    Los dirigentes del mundo decidieron, en la Cumbre del Milenio, intensificar sus esfuerzos por lograr una reforma integral del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. UN لقد عقد قادة العالم العزم في مؤتمر قمة الألفة على تكثيف جهودهم لتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن من كافة جوانبه.
    Muchos miembros insisten en la necesidad de llevar a cabo una reforma integral del Consejo de Seguridad que incluya la ampliación y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وأصر عدد كبير من الأعضاء على ضرورة إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن ينطوي على توسيع العضوية وتحسين أساليب العمل.
    Hemos iniciado un proceso abierto y enriquecedor que, con la flexibilidad necesaria, nos conducirá a una reforma integral del Consejo de Seguridad. UN لقد شرعنا في عملية مفتوحة ومثرية تؤدي بنا، إذا توافرت المرونة اللازمة، إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    Belarús desearía que se siguiera trabajando para lograr una reforma integral del Consejo de Seguridad en la que se tuvieran presentes todos los aspectos de sus actividades actuales. UN وتود بيلاروس أن تشهد مواصلة الجهود نحو إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن يأخذ بعين الاعتبار جميع جوانب أنشطته الحالية.
    El objetivo es una reforma integral del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos, que dé por resultado un Consejo más democrático e incluyente, transparente, eficaz y responsable, y con una representación equitativa. UN يتمثل الهدف المتوخى في إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه يفضي إلى مجلس يتسم بالمزيد من الديمقراطية والشمولية والتمثيل العادل والشفافية والفعالية والمساءلة.
    De hecho, en la Declaración del Milenio decidimos que intensificaríamos los esfuerzos conjuntos para lograr una reforma integral del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. UN والواقع أننا أنفسنا قررنا في إعلان الألفية أن نكثف بذل الجهود المشتركة لإدخال إصلاحات شاملة على مجلس الأمن من جميع جوانبه.
    Lo haremos preservando el espíritu constructivo de cooperación y flexibilidad que nos ha caracterizado para lograr una reforma integral del Consejo de Seguridad que cuente con el apoyo más amplio posible de los Estados Miembros. UN ونحن نفعل ذلك بروح بناءة من التعاون والمرونة، طالما تحلينا بها لأجل تحقيق إصلاح شامل للمجلس يحظى بأوسع تأييد ممكن من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus