"integrante del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يتجزأ من نظام
        
    • لا يتجزأ من النظام
        
    • لا يتجزأ من منظومة
        
    • أساسيا من نظام
        
    En tercer lugar, está muy adelantado el proceso de fortalecimiento del Tratado sobre la no proliferación (TNP), piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y parte integrante del sistema de seguridad internacional. UN ثالثاً، إن عملية تعزيز معاهدة عدم الانتشار هي حجر أساس نظام عدم الانتشار النووي وجزء لا يتجزأ من نظام اﻷمن الدولي في سبيله إلى اﻹنجاز إلى حد كبير.
    En el párrafo 9, se deben incluir términos en los que se reconozca el hecho de que los protocolos adicionales se han convertido en parte integrante del sistema de salvaguardias. UN فينبغي أن تتضمن الفقرة 9 لغة تُقِر بحقيقة أن البروتوكولات الإضافية قد أصبحت جزءا لا يتجزأ من نظام الضمانات.
    En el párrafo 9, se deben incluir términos en los que se reconozca el hecho de que los protocolos adicionales se han convertido en parte integrante del sistema de salvaguardias. UN فينبغي أن تتضمن الفقرة 9 لغة تُقِر بحقيقة أن البروتوكولات الإضافية قد أصبحت جزءا لا يتجزأ من نظام الضمانات.
    El suministro inicial de armas a Ituri forma parte integrante del sistema de adquisición en el campo de batalla. UN 137- وتشكل الإمدادات الأولية من الأسلحة إلى إيتوري جزءا لا يتجزأ من نظام الاقتناء بميدان القتال.
    * En Libia la alfabetización y la educación de adultos forman parte integrante del sistema de enseñanza público. UN تمثل مكافحة الأمية وتعليم الكبار في دولة ليبيا جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي العام.
    La supervisión forma parte integrante del sistema de gobernanza establecido por los Estados Miembros dentro del sistema de las Naciones Unidas para garantizarles que: UN والرقابة جزء لا يتجزأ من نظام الإدارة الذي حددته الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة لمدّها بالضمانات التالية:
    La supervisión forma parte integrante del sistema de gobernanza establecido por los Estados Miembros dentro del sistema de las Naciones Unidas para garantizarles que: UN والرقابة جزء لا يتجزأ من نظام الإدارة الذي حددته الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة لمدّها بالضمانات التالية:
    En resumen, la cuestión de los derechos humanos se ha visto reflejada en la ley y en la práctica como parte integrante del sistema de gobierno del país. UN وباختصار فقد كرست القوانين والممارسات حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من نظام الحوكمة في البلد.
    El Grupo considera que tanto un acuerdo de salvaguardias amplias como un protocolo adicional, que es parte integrante del sistema de salvaguardias del Organismo, son necesarios para cumplir debidamente este requisito. UN وتعتبر المجموعة أن كلاً من اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي، اللذين يشكلان جزءاً لا يتجزأ من نظام الوكالة للضمانات، ضروريان لتلبية هذا المطلب على النحو الصحيح.
    El Grupo considera que tanto un acuerdo de salvaguardias amplias como un protocolo adicional, que es parte integrante del sistema de salvaguardias del Organismo, son necesarios para cumplir debidamente este requisito. UN وتعتبر المجموعة أن كلاً من اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي، اللذين يشكلان جزءاً لا يتجزأ من نظام الوكالة للضمانات، ضروريان لتلبية هذا المطلب على النحو الصحيح.
    La atención primaria de la salud es parte integrante del sistema de atención de la salud y constituye una función primordial del sistema de salud. UN وتعتبر الرعاية الصحية الأولية جزءاً لا يتجزأ من نظام الرعاية الصحية، وتمثل وظيفة مركزية من وظائف النظام الصحي.
    La supervisión forma parte integrante del sistema de gobernanza establecido por los Estados Miembros dentro del sistema de las Naciones Unidas para garantizarles que: UN والرقابة جزء لا يتجزأ من نظام الإدارة الذي حددته الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة لمدها بالضمانات التالية:
    Como parte integrante del sistema de atención de la salud, se prestará apoyo a nivel nacional a la creación y prestación de servicios de salud que encarecen los problemas de las mujeres de edad avanzada. UN وسوف يقدم الدعم على الصعيد الوطني لاستحداث وتوفير رعاية صحية تتوافق مع المشاكل المحددة للنساء المسنات، بوصف هذه الرعاية جزءزا لا يتجزأ من نظام تقديم الرعاية الصحية.
    Parte integrante del sistema de verificación establecido por la Convención será la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que organizará las inspecciones técnicas previstas en el sistema de verificación del cumplimiento. UN وستكون منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية جزءا لا يتجزأ من نظام التحقق المنشأ بموجب الاتفاقية، وستشكل هيئة الفحص التقني في إطار نظام رصد الامتثال.
    Para la población adulta que posee las calificaciones correspondientes se han creado programas de perfeccionamiento que forman parte integrante del sistema de enseñanza continua. UN وبالنسبة للراشدين المحرزين على مستوى تعليمي كاف، وُضعت برامج لدراسات ما بعد التخرج، وهي تشكل جزء لا يتجزأ من نظام التعليم المستمر.
    Los sindicatos son una parte integrante del sistema de rendición de cuentas de una organización, puesto que proporcionan controles y balances valiosos. UN ٠٥ - تعتبر اتحادات الموظفين جزءا لا يتجزأ من نظام المساءلة في المنظمة نظرا ﻷنها توفر عمليات قيﱢمة للفحص والتوازن.
    A ese respecto, el examen de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero y las comunicaciones nacionales enviadas de conformidad con el artículo 8 deberían considerarse como una parte integrante del sistema de cumplimiento. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يعامل استعراض قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والبلاغات الوطنية التي تقدم عملاً بالمادة 8 باعتباره جزءاً لا يتجزأ من نظام الامتثال.
    Consideramos que los protocolos adicionales son parte integrante del sistema de salvaguardias del OIEA y que la adhesión a ellos es esencial para demostrar el cumplimento de las obligaciones del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحن نعتبر أن البروتوكولات الإضافية جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، وأن التقيد بها وسيلة أساسية لإظهار الوفاء بالتزامات المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Hacia fines del período a que se refiere la presente memoria anual, se decidió que el hospital se transformaría más tarde en parte integrante del sistema de salud de la Autoridad Palestina. UN وفي أواخر الفترة المشمولة بالتقرير، اتفق على أن يصبح المستشفى آخر اﻷمر جزءا لا يتجزأ من النظام الصحي للسلطة الفلسطينية.
    La atención a las mujeres de edad avanzada es parte integrante del sistema de salud pública. UN تمثل الأحكام الخاصة بكبر السن بالنسبة للمرأة جزءا لا يتجزأ من النظام العام للرعاية الصحية.
    Es parte integrante del sistema de las Naciones Unidas. UN وأصبح المؤتمر جزءا لا يتجزأ من منظومة اﻷمم المتحدة.
    Aunque se concibió como parte integrante del sistema de selección del personal, la falta de suficiente integración entre ambos está planteando obstáculos que podrían condicionar seriamente su satisfactoria aplicación. UN ومع أن هذه السياسة صُممت لتكون جزءا أساسيا من نظام اختيار الموظفين، فإن عدم تكاملها بقدر كاف معه يخلق عراقيل قد تعيق بشدة النجاح في تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus