"integrar las prioridades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدماج أولويات
        
    • إدماج الأولويات
        
    • إدراج الأولويات
        
    • بإدماج أولويات
        
    • دمج أولويات
        
    integrar las prioridades del Marco Estratégico en las misiones y los programas que elaboren los partidos políticos UN إدماج أولويات الإطار الاستراتيجي في المهام والبرامج التي تضعها الأحزاب السياسية
    Nigeria y varios otros países han creado centros de coordinación nacional, y estamos en el proceso de integrar las prioridades de la NEPAD a nuestros planes nacionales de desarrollo. UN وقامت نيجيريا وعدد من البلدان الأخرى بإنشاء مراكز اتصال وتنسيق وطنية، ونحن بصدد إدماج أولويات الشراكة الجديدة في خطتنا الإنمائية الوطنية.
    Es fundamental integrar las prioridades relacionadas con la lucha contra esa enfermedad a las estrategias de reducción de la pobreza a fin de contribuir a crear un entorno político y de recursos propicio. UN لذلك فإن إدماج أولويات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في استراتيجيات الحد من الفقر بغية المساعدة على تهيئة بيئة مواتية في مجالي السياسة العامة والموارد أمر بالغ الأهمية.
    a) integrar las prioridades del presente Marco estratégico en sus misiones y programas; UN (أ) إدماج الأولويات الواردة في هذا الإطار الاستراتيجي في مهامها وبرامجها؛
    ii) Mayor número de medidas y disposiciones normativas adoptadas por los países miembros para integrar las prioridades relativas al envejecimiento y la movilidad laboral en los planes y programas de desarrollo UN ' 2` ازدياد عدد التدابير والأحكام المتعلقة بالسياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل إدماج الأولويات المتعلقة بالشيخوخة وقدرة القوى العاملة على التنقل في خطط وبرامج التنمية
    El Director dijo que los representantes del UNICEF habían colaborado para integrar las prioridades de los derechos del niño en los enfoques sectoriales y que se continuaba aprendiendo de esta experiencia. UN وقال إن ممثلي اليونيسيف يعملون على إدراج الأولويات المتعلقة بحقوق الطفل في تلك البرامج القطاعية وإنهم يواصلون الإفادة من التجربة.
    No obstante, es difícil evaluar sus actividades en relación con su compromiso de integrar las prioridades del Marco Estratégico en sus mandatos y programas. UN بيد أنه من الصعب تقييم أنشطتها المتصلة بالالتزام بإدماج أولويات الإطار الاستراتيجي فيما تحدده لنفسها من مهام وما تضعه من برامج.
    La primera tarea esencial de los países africanos consiste en integrar las prioridades de la Nueva Alianza en sus marcos nacionales de planificación del desarrollo, ya sean las visiones estratégicas nacionales o los planes nacionales de desarrollo adoptados por los gobiernos. UN 30 - المهمة الأساسية الأولى للبلدان الأفريقية هي دمج أولويات الشراكة الجديدة في إطار التخطيط الإنمائي الوطني بكل منها، سواء كانت هذه الأطر رؤية استراتيجية وطنية، أو خططا إنمائية وطنية اعتمدتها الحكومات.
    En ese contexto, quisiéramos rendir homenaje a la Unión Africana por sus esfuerzos por integrar las prioridades de la NEPAD en las políticas nacionales y la planificación del desarrollo, y por su labor en pro del establecimiento de una institución nueva y sólida que procure la buena gestión pública, la paz y la seguridad, a fin de garantizar el éxito de la NEPAD. UN وفي هذا السياق، لا يفوتنا أن نشيد بالجهود التي تقوم بها دول الاتحاد الأفريقي في مجال إدماج أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في السياسات الوطنية والتخطيط الإنمائي والعمل لخلق آلية ذات نظام محكم ومؤسسي في مجالات الحكم والسلام والأمن لضمان نجاح مبادرة الشراكة الجديدة.
    En los dos últimos años, para dar coherencia a las cuestiones de la NEPAD en los Gobiernos africanos, hemos hecho hincapié en crear el marco institucional para supervisar la aplicación de la iniciativa en el ámbito regional, a fin de integrar las prioridades de la Alianza en nuestros programas nacionales de desarrollo y crear instituciones para gestionar esas prioridades. UN وأثناء العامين الماضيين، وبغية إضفاء سمة الاتساق على الأمور المتعلقة بالشراكة داخل الحكومات الأفريقية، ركزنا على استحداث إطار مؤسسي للإشراف على تنفيذ الشراكة على الصعيد الإقليمي بغية إدماج أولويات الشراكة في برامجنا الإنمائية الوطنية، وانتشار مؤسسات لإدارة تلك الأولويات.
    Deseo rendir homenaje a la labor desempeñada por los Estados africanos al integrar las prioridades de la iniciativa de la NEPAD en las políticas nacionales y la planificación para el desarrollo, así como a sus esfuerzos por crear mecanismos institucionales en el ámbito de la buena gestión pública, la paz y la seguridad con el fin de que esa iniciativa pueda prosperar. UN وفي هذا السياق، لا يفوتنا أن نشيد بالجهود التي تبذلها الدول الأفريقية ذاتها في مجال إدماج أولويات الشراكة الجديدة في السياسات الوطنية والتخطيط الإنمائي والعمل من أجل خلق آلية ذات نظام محكم ومؤسسي في مجالات الحكم والسلام والأمن لضمان نجاح مبادرة الشراكة الجديدة.
    a) integrar las prioridades del Marco estratégico en las misiones y los programas que se tracen; UN (أ) إدماج أولويات الإطار الاستراتيجي في المهام والبرامج التي تتولاها الأحزاب السياسية؛
    a) integrar las prioridades del presente Marco estratégico en los programas de cooperación; UN (أ) إدماج أولويات هذا الإطار الاستراتيجي في برامج التعاون؛
    Es alentador el hecho de que muchos países menos adelantados hayan comenzado a integrar las prioridades y objetivos del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias y programas nacionales de desarrollo. UN 16 - ومما يدعو إلى التفاؤل أن العديد من أقل البلدان نموا قد شرعت في إدماج أولويات وأهداف برنامج عمل إسطنبول في استراتيجياتها وبرامجها الإنمائية الوطنية.
    La coordinación y la colaboración entre los encargados de formular las políticas económicas y sociales han contribuido a integrar las prioridades sociales en el diseño de las políticas económicas. UN كما ساهم التنسيق والتعاون بين واضعي السياسات الاقتصادية والاجتماعية في إدماج الأولويات الاجتماعية في تصميم السياسات الاقتصادية.
    La coordinación y la colaboración entre los encargados de la formulación de las políticas económicas y sociales han contribuido a integrar las prioridades sociales en el diseño de las políticas económicas. UN كما ساهم التنسيق والتعاون بين واضعي السياسات الاقتصادية والاجتماعية في إدماج الأولويات الاجتماعية في تصميم السياسات الاقتصادية.
    ii) Mayor número de medidas y disposiciones normativas adoptadas por los países miembros para integrar las prioridades relativas al envejecimiento y la movilidad laboral en los planes y programas de desarrollo UN ' 2` ازدياد عدد التدابير والأحكام المتعلقة بالسياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل إدماج الأولويات المتعلقة بالشيخوخة وقدرة القوى العاملة على التنقل في خطط وبرامج التنمية
    En su resolución 57/7, la Asamblea General acogió favorablemente el compromiso de los países de África de integrar las prioridades de la NEPAD en sus políticas y marcos de planificación del desarrollo nacionales, mantener el pleno liderazgo de la elaboración y utilización de esas políticas y marcos y sentirlos como propios, y movilizar recursos internos en apoyo de la NEPAD. UN ورحبت الجمعية العامة في قرارها 57/7، بالتزام البلدان الأفريقية بإدماج أولويات الشراكة في سياساتها الوطنية وأطرها لتخطيط التنمية بغية الحفاظ على الملكية الكاملة والقيادة في وضع واستعمال هذه السياسات والأطر، وتعبئة الموارد الداخلية لدعم الشراكة الجديدة.
    Las delegaciones recordaron la necesidad de integrar las prioridades y las necesidades de los países en desarrollo sin litoral que figuraban en el Programa de Acción de Viena en Favor de los Países en Desarrollo Sin Litoral para el Decenio 2014-2024 en todos los marcos internacionales de desarrollo, en particular en la formulación de la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible. UN ١٤ - وذكّرت الوفود بضرورة دمج أولويات البلدان النامية غير الساحلية واحتياجاتها، على النحو المبين في برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024، وفي جميع الأطر الإنمائية الدولية، بما في ذلك في صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهداف التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus