"intelectual y los derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفكرية وحقوق الإنسان
        
    Por consiguiente, era necesario encontrar un equilibrio entre los derechos humanos, en general, y entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, en particular. UN لذا يلزم إيجاد توازن بين حقوق الإنسان بصورة عامة وبين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بصورة خاصة.
    El Comité aprobó una declaración en la que determinaba los principios fundamentales de derechos humanos pertinentes para el debate sobre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos. UN واعتمدت اللجنة بياناً حددت فيه المبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان المتصلة بمناقشة الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    Desde una perspectiva jurídica, no cabe duda de que dicha cuestión tiene igual importancia y vitalidad para el debate general sobre la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos. UN ومن منظور الحقوق، لا شك أنها تعادل في أهميتها وحيوتها النقاش المتعلق بالصلة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    El Comité aprueba una declaración sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN اعتمدت اللجنة بيانا بشأن الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    La propiedad intelectual y los derechos humanos: Nota de la Secretaría UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة
    2. El Comité ha resuelto preparar y adoptar, lo antes posible, una observación general sobre la cuestión de la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN 2- واللجنة عازمة على إعداد واعتماد تعليق عام بشأن موضوع الملكية الفكرية وحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن.
    En noviembre de 1998 ambas entidades habían organizado un grupo de debate sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شكلت المنظمتان فريقاً لمناقشة الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    2. Se ha prestado poca atención a la relación entre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN 2- إن العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان لم تحظَ إلاّ بقدر قليل من الاهتمام.
    La propiedad intelectual y los derechos humanos UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان
    Los participantes intercambiaron opiniones sobre las sinergias que podrían establecerse entre el proceso de puesta en práctica del Programa de Desarrollo y la realización del derecho al desarrollo en el contexto una conexión más amplia entre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN وتبادل المشاركون وجهات النظر حول أوجه التآزر بين عملية تنفيذ جدول أعمال التنمية والحق في التنمية في سياق ترابط أوسع نطاقا بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    2. En ese contexto, dos paradigmas fundamentales del derecho internacional -- la propiedad intelectual y los derechos humanos -- han evolucionado en gran medida por caminos diferentes. UN 2- وفي هذا المجال، تطور نموذجان مؤثران للقانون الدولي بشكل منفصل إلى حد كبير، وهما الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    4. Sin embargo, sigue habiendo mucha incertidumbre en cuanto a la manera de resolver las posibles tensiones entre la legislación relativa a la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN 4- ولكن لا يزال هناك الكثير من الشك بشأن كيفية تسوية أوجه التعارض الممكنة بين قوانين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    En esa resolución, la Subcomisión alentaba al Comité a que aclarara la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, inclusive mediante la elaboración de una observación general sobre esa cuestión. UN وشجعت اللجنة الفرعية في هذا القرار اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على توضيح العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بما في ذلك توضيحها عن طريق صياغة تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    Estos principios fundamentales se perfeccionarán, elaborarán y aplicarán ulteriormente en la próxima observación general del Comité sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos . UN وسيجري تنقيح هذه المبادئ الأساسية وبلورتها وتطبيقها في تعليق اللجنة العام المقبل بشأن الملكية الفكرية وحقوق الإنسان(1).
    La Subcomisión pidió a los Relatores Especiales que continuaran sus estudios sobre estos temas; se pidió a los Relatores Especiales sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos que incluyeran en su informe la cuestión de los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررين الخاصين مواصلة دراسة هذين الموضوعين؛ وطُلب إلى المقررين الخاصين المعنيين بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان أن يدرجوا في تقريرهم مسألة حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    Asimismo, existía un claro vínculo entre la propiedad intelectual y los derechos humanos, habida cuenta de la protección de los derechos de los autores de obras literarias, artísticas y científicas prevista en el artículo 27 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وهناك أيضاً تفاعل واضح بين الملكية الفكرية وحقوق الإنسان نظراً إلى حماية حقوق مؤلفي المنتجات الأدبية والفنية والعلمية المنصوص عليها في المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Las otras resoluciones sobre temas afines fueron las referentes a la propiedad intelectual y los derechos humanos (resolución 2001/21), la mundialización (resolución 2001/5) y la liberalización del comercio de servicios y los derechos humanos (resolución 2001/4). UN ومن القرارات المتعلقة بقضايا أخرى ذات صلة ما شمل الملكية الفكرية وحقوق الإنسان (القرار 2001/21)، والعولمة (القرار 2001/5)، وتحرير التجارة في الخدمات، وحقوق الإنسان (القرار 2001/4).
    1. La OMPI considera que lo más apropiado para la comunidad de los derechos humanos y la de la propiedad intelectual sería un análisis técnico y exacto de la relación existente entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos con referencia a casos concretos. UN 1- تعتقد المنظمة العالمية للملكية الفكرية أن من شأن الجهات المعنية بحقوق الإنسان والجهات المعنية بالملكية الفكرية أن تستفيدا كلاهما استفادة كبيرة من تحليل تقني ودقيـق للعلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان يتناول حالات محددة.
    60. La relación entre los regímenes de propiedad intelectual y los derechos humanos se ha examinado más ampliamente en relación con la salud, aunque ahora es objeto de más atención en relación con el derecho a la alimentación y el cambio climático. UN 60- وعولجت في السياق الصحي()، العلاقة بين نظم الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بصورة شاملة، بالرغم من أنها تحظى حالياً بمزيد من الدرس في سياقي الحق في الغذاء وتغيير المناخ.
    En 2000, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos aprobó una resolución sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos que establecía la primacía de los derechos humanos sobre el derecho mercantil (resolución 2000/7). UN وفي عام 2000، اعتمدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان قرارا بشأن حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان تطالب فيه بأن تكون لحقوق الإنسان أسبقية على القانون التجاري (القرار 2000/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus