"intelectual y los recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفكرية والموارد
        
    El debate internacional relativo a los derechos de propiedad intelectual y los recursos genéticos presenta muchos aspectos confusos. UN وثمة خلط كثير في المناقشات الدولية فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية والموارد الجينية.
    Más recientemente, los Estados miembros habían establecido el comité intergubernamental sobre la propiedad intelectual y los recursos genéticos, los conocimientos tradicionales y el folklore, que se reuniría por primera vez en Ginebra en la primavera de 2001. UN وأنشأت الدول الأطراف مؤخراً لجنة حكومية دولية معنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور ستجتمع لأول مرة في ربيع عام 2001 في جنيف.
    II. La propiedad intelectual y los recursos genéticos, los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales tradicionales UN ثانيا - الملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي
    Ese mismo año, el Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes de la OMPI, que es el órgano encargado de armonizar la legislación sobre patentes, estudió problemas relacionados con la propiedad intelectual y los recursos genéticos. UN وفي العام نفسه، ناقشت اللجنة الدائمة التابعة للمنظمة والمعنية بقانون براءات الاختراع، وهي الهيئة التي أُنيطت بها مهمة تنسيق قانون براءات الاختراع، قضايا مرتبطة بالملكية الفكرية والموارد الوراثية.
    Últimamente se ha debatido la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los recursos genéticos marinos y, por lo tanto, en la presente sección se hace especial hincapié en esa cuestión. UN وقد ركزت المناقشات التي جرت مؤخرا على العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية والموارد الجينية البحرية، ولهذا فإنه يولى هذا الفرع اهتماما خاصا إلى هذه المسألة.
    El Comité examinó asimismo las opciones para la labor futura en relación con la propiedad intelectual y los recursos genéticos y un glosario de los términos más importantes en relación con la propiedad intelectual y los recursos genéticos. UN وناقشت اللجنة أيضا خيارات للعمل المستقبلي في مجال الملكية الفكرية والموارد الجينية، ومسرد عن الملكية الفكرية والموارد الجينية.
    Los Estados miembros de la OMPI habían establecido recientemente un comité intergubernamental sobre la propiedad intelectual y los recursos genéticos, los conocimientos tradicionales y el folclor, con el fin de examinar y esclarecer el marco conceptual y la terminología, así como la aplicación de los derechos de quienes poseen los conocimientos tradicionales. UN وقال إن الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية أنشأت مؤخراً لجنة حكومية دولية معنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية، والمعارف التقليدية والفولكلور بهدف بحث وتوضيح الإطار النظري والمصطلحات، إضافة إلى إنفاذ حقوق أصحاب المعارف التقليدية.
    En 2000, la Asamblea General de la OMPI creó el Comité Intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore que se ocupa de diversas cuestiones relativas a la interacción entre la propiedad intelectual y los recursos genéticos. UN 302 - وفي عام 2000، أنشأت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية، والمعارف التقليدية والفلكلور التي تُعنى بمجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بالترابط بين الملكية الفكرية والموارد الوراثية.
    A fines de 2003, los Estados miembros de la OMPI decidieron conceder un mandato nuevo y ampliado al Comité Intergubernamental, conforme al cual éste ha de acelerar su labor y prestar especial atención a la dimensión internacional de la propiedad intelectual y los recursos genéticos, los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales tradicionales (o " expresiones del folclore " ). UN 2 - في أواخر عام 2003، قررت الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية ولاية جديدة وموسعة للجنة الحكومية الدولية تقتضي منها تسريع أعمالها والتركيز بشكل خاص على البُعد الدولي للملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي (أو " التعبير الفولكلوري " ).
    El Comité Intergubernamental invitó a la secretaría a que preparara una actualización de su documento sobre un proyecto de directrices de propiedad intelectual para el acceso a los recursos genéticos y la participación equitativa en los beneficios (WIPO/GRTKF/IC/7/9) y un glosario con los términos esenciales relativos a la propiedad intelectual y los recursos genéticos. UN كما دعت اللجنة الحكومية الدولية الأمانة إلى إعداد استكمال لوثيقتها المتعلقة بمشروع المبادئ التوجيهية للملكية الفكرية ذات الصلة بالحصول على المنافع ومشاطرتها بشكل منصف (WIPO/GRTKF/IC/7/9)، ومسرد للمصطلحات الرئيسية المتصلة بالملكية الفكرية والموارد الجينية.
    Por lo que se refiere a las novedades en otros foros, cabe señalar que en septiembre de 2013 la Asamblea General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual examinará un documento consolidado en relación con la propiedad intelectual y los recursos genéticos. UN 88 - وفي ما يتعلق بالتطورات التي استجدت في محافل أخرى، يمكن الإشارة إلى أن الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ستنظر في أيلول/سبتمبر 2013، في وثيقة موحدة تتعلق بالملكية الفكرية والموارد الجينية().
    En sus sesiones 18ª y 19ª, el Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) examinó el proyecto de objetivos y principios relativos a la propiedad intelectual y los recursos genéticos sobre la base de un documento preparado por el tercer grupo de trabajo entre sesiones. UN 174 - وقد نظرت اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية (الفلكلور) التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، في دورتيها الثامنة عشرة والتاسعة عشرة، في وضع مشروع لأهداف ومبادئ تتعلق بالملكية الفكرية والموارد الجينية على أساس وثيقة أعدها الفريق الثالث العامل بين الدورات().
    En su 20ª sesión, el Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) elaboró el documento consolidado relativo a la propiedad intelectual y los recursos genéticos, para su transmisión a la Asamblea General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual a fin de que lo examinara en octubre de 2012. UN 88 - وقامت اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، في دورتها العشرين المعقودة في شباط/فبراير 2012، بإعداد " الوثيقة الموحدة بشأن الملكية الفكرية والموارد الوراثية " لإحالتها إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لكي تنظر فيها في تشرين الأول/أكتوبر 2012().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus