"inteligencia general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخابرات العامة
        
    • قوات الأمن العام
        
    Estas actividades habían sido realizadas por el Servicio de Inteligencia General, el Mukhabarat, durante el decenio de 1980, y su pericia seguiría siendo valiosa. UN وقد سبق أن اضطلعت المخابرات العامة العراقية بتلك اﻷنشطة في الثمانينات وخبرتها الفنية في هذا المجال ستظل قيﱢمة.
    El Grupo de Supervisión se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Defensa y el Director del Departamento de Inteligencia General e Inmigración. UN واجتمع فريق الرصد مع وزير الخارجية، ووزير الدفاع، ومدير المخابرات العامة وإدارة الهجرة.
    El detenido informó al ACNUDH de que se lo había mantenido en régimen de aislamiento a su llegada al centro de detención del Servicio de Inteligencia General en Jericó. UN وأبلغ المعتقل المفوضية أنه وضع في الحبس الانفرادي لدى وصوله إلى مركز الاعتقال في جهاز المخابرات العامة في أريحا.
    El 12 de enero, el Servicio de Inteligencia General de la Autoridad Palestina realizó una incursión en un depósito en Naplusa, donde activistas de Hamas mezclaban productos químicos para fabricar bombas caseras. UN ٨ - في ١٢ كانون الثاني/يناير، أغارت المخابرات العامة للسلطة الفلسطينية على أحد المخازن الواقعة في نابلس، كان ناشطو حماس يمزجون فيه مواد كيميائية لصناعة قنابل منزلية.
    5. Según la información presentada por la fuente, el Sr. Hashem Mohamed Shalah Mohamend Al Awadi, Presidente de la Fundación para Proyectos de Carácter Benéfico, fue arrestado el 3 de marzo de 2003 por la Policía de la Inteligencia General de Qatar. UN 5- وفقاً للمعلومات المقدمة من المصدر، ألقت قوات الأمن العام في قطر القبض على السيد هاشم محمد شالة محمد العوضي، رئيس مؤسسة المشاريع الخيرية، في 3 آذار/مارس 2003.
    Fui entonces a los Servicios de Inteligencia General de Hebrón ... donde me informaron de que había sido denunciado como activista de Hamas ... UN وراجعت المخابرات العامة في الخليل، ... حيث ذكروا لي أن هناك تقارير تفيد بأني ناشطة في حركة حماس ...
    El ACNUDH planteó sus preocupaciones ante estos organismos y actualmente está revisando los códigos de conducta internos del Servicio de Inteligencia General y de las Fuerzas Preventivas de Seguridad Palestinas. UN وقد نقلت المفوضية إلى تلك الوكالات مشاعر القلق التي تساورها في هذا الصدد؛ وتعكف المفوضية الآن على تنقيح مدونتي القواعد الداخلية لسلوك جهازي المخابرات العامة والأمن الوقائي الفلسطيني.
    45. El 20 de febrero de 2013 el Servicio de Inteligencia General arrestó un palestino, que quedó detenido por decisión de un tribunal militar. UN 45 - وقد اعتقل جهاز المخابرات العامة في 20 شباط/فبراير 2013 رجلا فلسطينيا واحتفظ به رهن الاحتجاز بقرار من محكمة عسكرية.
    Se informa que esta persona fue arrestada el 16 de marzo de 2004 en sus oficinas en Riad por agentes del Servicio de Inteligencia General de la Arabia Saudita, que no le mostraron la debida orden de detención. UN وذكر أنه اعتقل في 16 آذار/مارس 2004 في مكتبه بالرياض من قبل عناصر من جهاز المخابرات العامة بالمملكة، الذين لم يطلعوا المتهم على أي إذن اعتقال.
    Se informó que fue arrestado el 16 de marzo de 2004 mientras se dirigía a su casa en Riad, por agentes del Servicio de Inteligencia General de la Arabia Saudita, que no le mostraron la debida orden de detención. No se esgrimieron razones para justificar dicha detención. UN وأفيد بأنه اعتقل يوم 16 آذار/مارس 2004 وهو في طريقه إلى منزله في الرياض، من قبل عناصر من المخابرات العامة السعودية، ولم يطلعوه على إذن بالاعتقال ولم يقدموا أسباباً تبرر اعتقاله.
    La Inteligencia General incluye la Inteligencia Militar y la Policía Militar, y se encuentra bajo el control directo del Presidente de la Autoridad Palestina, al igual que la Guardia Presidencial/Fuerza 17. UN وتضم المخابرات العامة كلا من المخابرات العسكرية والشرطة العسكرية، وتخضع مباشرة لسيطرة رئيس السلطة الفلسطينية، شأنها في ذلك شأن الأمن الرئاسي/القوة 17.
    Pero los organismos de Seguridad Preventiva y los organismos de Inteligencia General no han tomado medidas análogas. UN ولكن وكالات الأمن الوقائي ووكالات المخابرات العامة لم تتخذ أي إجراءات مماثلة().
    La Ley de servicio en las fuerzas de seguridad, la Ley de Inteligencia General y el Decreto-ley de seguridad preventiva establecen que, en efecto, las fuerzas de seguridad palestinas están compuestas por: UN 110 - وباستعراض كل من قانون الخدمة في قوى الأمن وقانون المخابرات العامة والقرار بقانون المتعلق بالأمن الوقائي، يتضح بأن قوى الأمن الفلسطينية تتألف فعليا من:
    La última vez que me arrestaron fue el 6 de septiembre de 2009. Me detuvo el Servicio de Inteligencia General en Hebrón y permanecí bajo arresto hasta el 12 de septiembre de 2009 (...). UN وآخر اعتقال كان بتاريخ 6 أيلول/سبتمبر 2009، واستمر لتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2009، لدى جهاز المخابرات العامة في الخليل ...
    Cuando recibí la notificación de despido, el Director de Educación de Naplusa meridional me dijo que preguntara a los Servicios de Seguridad Preventiva e Inteligencia General por qué no habían recomendado que se aprobara mi nombramiento ... Los Servicios de Inteligencia General se negaron a recibirme hasta que varios contactos intervinieron para facilitar una reunión con esos Servicios en Naplusa. UN ولدى تسلمي قرار إنهاء عملي أبلغني مدير تربية وتعليم جنوب نابلس بضرورة مراجعة جهازي المخابرات العامة والأمن الوقائي للاستفسار عن أسباب عدم توصيتهما على الموافقة على تنسيب تعييني، ...
    Tan pronto como salí del centro de la policía militar en Qalqilya, agentes de los Servicios de Inteligencia General me apresaron y me transportaron a su sede, donde permanecí detenido hasta el 19 de septiembre de 2008 ... UN وبمجرد أن غادرت باب مركز الشرطة العسكرية في قلقيلية، ألقت القبض عليّ قوة من المخابرات العامة، التي قامت بنقلي إلى مقر المخابرات العامة حيث بقيت محتجزا فيه لغاية 19 أيلول/سبتمبر 2008، ...
    69. La Comisión formuló recomendaciones a la Autoridad Palestina, en particular la Fiscalía, la Oficina del Fiscal Militar, los servicios de seguridad, el Servicio de Seguridad Preventiva, el Servicio de Inteligencia General y el Servicio de Inteligencia Militar. UN 69- ووجهت اللجنة المستقلة توصيات إلى السلطة الفلسطينية، بما في ذلك مكتب المدعي العام ومكتب المدعي العسكري وخدمات الأمن وخدمات الأمن الوقائي وهيئة المخابرات العامة وهيئة المخابرات العسكرية.
    En otra declaración se afirmó lo siguiente: " (...) El 1 de marzo de 2009, me detuvieron y me llevaron al Servicio de Inteligencia General, sito en la calle al-Irsal de la ciudad de Ramallah (...). UN 159 - وفي إفادة أخرى جاء ما يلي: " ... أنه وبتاريخ 1 آذار/مارس 2009 تم اعتقالي لدى المخابرات العامة في مدينة رام الله شارع الإرسال، ...
    A partir de las denuncias presentadas y de las audiencias celebradas por la Comisión, resulta evidente que la mayoría de las denuncias de torturas, malos tratos y palizas se referían al Servicio de Seguridad Preventiva, al Servicio de Inteligencia General y, en particular, al Servicio de Inteligencia Militar. UN 168 - يتضح من مجمل الشكاوى وجلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة بأن أغلب الشكاوى المتعلقة بالتنكيل وسوء المعاملة والضرب قد تعلقت على التوالي بجهاز الأمن الوقائي، وجهاز المخابرات العامة وجهاز الاستخبارات العسكرية على وجه الخصوص.
    Volví a ser arrestado el 5 de mayo de 2008, esta vez por los Servicios de Inteligencia General en Qalqilya, y permanecí detenido tres días durante los cuales no me sometieron a interrogatorio alguno. ... UN كما اعتقلت بتاريخ 5 أيار/مايو 2008 من قبل المخابرات العامة في قلقيلية لمدة ثلاثة أيام، لم يتم خلالها توجيه أي سؤال لي، ...
    23. El Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria señaló que el Presidente de la Fundación para Proyectos de Carácter Benéfico fue arrestado en marzo de 2003 por la Policía de la Inteligencia General de Qatar. UN 23- وأشار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى أن قوات الأمن العام القطرية قد ألقت القبض على رئيس الهيئة القطرية للأعمال الخيرية في آذار/مارس 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus