"intentó matarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حاول قتلي
        
    • حاولت قتلي
        
    • حاول قتلى
        
    • يحاول قتلي
        
    • تحاول قتلي
        
    • حاولوا قتلي
        
    • حاول أن يقتلني
        
    • حاولت قتلى
        
    • حاولت أن تقتلني
        
    • حاولوا قتلى
        
    • وحاول قتلي
        
    Me quedé dormida y el hombre de mi sueño intentó matarme de nuevo. Open Subtitles اسمعي، لقد نمت وجاءني ساحر الأحلام، لقد حاول قتلي مرة أخرى
    Hace cinco días intentó matarme y lanzó a su madre al suelo. Open Subtitles مـُنذ حوال خمس أيـّام حاول قتلي وألقى والدته على الأرض
    Te das cuenta de que, con toda probabilidad, fue Al-Zuhari el que intentó matarme. Open Subtitles أنت تدرك، في جميع الاحتمالات، ان آل زهري هو الذي حاول قتلي.
    Hay una bruja del noveno distrito que odia que sea regente. intentó matarme. Open Subtitles ثمّة ساحرة في المعشر التاسع تمقت كوني الوصيّة وقد حاولت قتلي.
    Dawn va a ir al mismo colegio que intentó matarme por tres años. Open Subtitles أختي ذاهبة إلي نفس المدرسة الثانوية التي حاولت قتلي لا أستطيع تغيير المنطقة
    O voy a mostrarle al público quién intentó matarme. Open Subtitles و إلا فإننى سأعرض على العامة من حاول قتلى
    Nadie sabe que él intentó matarme. A nadie le importa qué sucedió en realidad. Open Subtitles ولا أحد يعرف من حاول قتلي لا أحد يهتم بما حدث حقاً
    No puedo hablar por nadie, pero intentó matarme. Open Subtitles لا استطيع التحدث عن الاخرين هنا لقد حاول قتلي
    Un toro bebe mi champán... la piscina está llena de bestias y un cerdo intentó matarme. Open Subtitles البركة مليئة بالحيوانات البرية والخنزير حاول قتلي
    Me aterra pensar que alguien intentó matarme que no sé quién es ni por qué. Open Subtitles أوتدريان، إنّه أمر مُرعب التفكير في أنّ أحدهم حاول قتلي فعلاً، ولا أعرف من كان أو سبب ذلك.
    Asaltaron nuestro apartamento nuestro sistema de seguridad intentó matarme y como resultado, dejo Pasadena para siempre. Open Subtitles كانت شقتنا قد سرقت نظام الحماية لدينا حاول قتلي و نتيجة لذلك, سأغادر مدينة باسادينا للأبد
    Cuando averiguó que lo sabía, intentó matarme. Open Subtitles عندما إكتشف أنّي عرفت، حاول قتلي
    Me contrató para fallar, intentó matarme y está defraudando al seguro. Open Subtitles لقد إستخدمني ليفشل حاول قتلي وقد قام بالإحتيال في مجال التأمين
    En realidad, cuando intentó matarme esa noche... yo no sabía que tomé algo de él. Open Subtitles في الحقيقة, عندما حاول قتلي في تلك اللّيلة لا أعلم, لقد إنتزعتُ منه شيئاً
    Sí, es la policía que intentó matarme esta mañana. Open Subtitles نعم, إنها الشرطية التي حاولت قتلي هذا الصباح
    Creo que nuestra hija intentó matarme con su gripe por ser una mala madre. Open Subtitles أظن أن ابنتنا حاولت قتلي بنزلتها لكوني أمًا سيئة.
    -Ella intentó matarme. -No lo hice. Open Subtitles لقد حاولت قتلي أنا لم افعل هذا
    Mire, lo único que sé es que algún infeliz intentó matarme, ¿de acuerdo? Open Subtitles اصغ,كل ما أعرفه أن هناك أحمق حاول قتلى,حسنا؟
    Algo atontado, abrió sus ojos, pero no creo que esté despierto porque no intentó matarme. Open Subtitles إنه متغيّم الوعي، عيناهُ مفتوحتان لكنّني لا أظنُّهُ مستيقظاً إذ لم يحاول قتلي بعد
    Juro por Dios que ella intentó matarme y yo sólo me defendí. Open Subtitles أقسم بالله أنها كانت تحاول قتلي وكنت أدافع عن نفسي فقط
    Buscando a la gente que intentó matarme. Open Subtitles ابحث عن الناس الذين حاولوا قتلي
    intentó matarme por sus tontos papeles Open Subtitles حاول أن يقتلني و السبب هو أوراقه التافهة
    No sé. Desde que intentó matarme, ha sido distinto. Open Subtitles لا أعلم, منذ أن حاولت قتلى و الأمر مختلف
    - intentó matarme. Open Subtitles -لقد حاولت أن تقتلني ..
    No puedo creer lo que voy a decir, pero aunque esta gente intentó matarme creo que la voy a extrañar. Open Subtitles انا حتى لا اصدق اني اقول هذا, لكن... بالرغم من ان هؤلاء الناس حاولوا قتلى... - تعرفي, انا بالفعل سوف افتقدهم.
    Creo que no lo hicieron muy bien. Se volvió loco e intentó matarme. Open Subtitles لكنّي أشكّ أنّهما أعاداه بشكل صحيح، فقد جنَّ جنونه وحاول قتلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus