Nuestros ingenieros se dieron cuenta que intentabas depurar un programa, no infectarlo. | Open Subtitles | مُهندسينا أدركُ أنك كُنت تحاول معالجت البرنامج و ليس أصابته |
Pero si es verdad, si intentabas ponerme en evidencia y hacerme daño, entonces lo has conseguido completamente. | Open Subtitles | و لكن اذا كنت اذا كنت تحاول ان تشعرنى بأننى رخيصة و تجرحنى فلقد نجحت برقى |
¿Por qué intentabas meter ese tanque en un espacio tan pequeño? | Open Subtitles | لماذا تحاول أن تضع هذه الدبابة في هذا المكان الضيق؟ |
La vida tomó mucho de ti e intentabas obtener algo a cambio. | Open Subtitles | الحياة أخذت الكثير منكِ أنتِ تحاولين أخذ شئ في المقابل |
Quiero decir, ese chico te preocupa, y fuiste solo por que intentabas protegerle. | Open Subtitles | أعني، أنتِ تهتمين بشأنه، ومن الواضح أنكِ كنتِ فقط تحاولين حمايته. |
intentabas ser como Richard, pero no podías. | Open Subtitles | لأنك تحاول أن تكون مثل ريتشارد،لكنك لم تستطع |
La otra noche en el porche sentí que intentabas decirme algo. | Open Subtitles | المرة السابقة في الشرفة شعرت كما لو كنت تحاول إخباري شيئاً ما |
Es crueldad y es caos. Los detectives se equivocan. intentabas hacer algo bueno, ¿verdad? | Open Subtitles | إنها القسوة و الفوضى المحققان خاطئان، ماذا كنت تحاول أن تفعل؟ |
Pensé que intentabas restregarme el hecho de que tú ya saliste con ella. | Open Subtitles | حسناً ،ـ إعتقدت بأنك تحاول إخباري أن خرجت معها أولاً |
Con tanto dinero,crei que intentabas enganarme. | Open Subtitles | مع كل هذا المال كنت اعتقد انك تحاول خداعى |
No sé qué intentabas hacer, pero estaba todo mal. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كنت تحاول أن تفعل لكن كل ما فعلته كان خاطئا |
¿Qué intentabas decirme en la fiesta? | Open Subtitles | ما الذي كنت تحاول أن تخبرني به في الحفلة؟ |
¿Qué intentabas decirme en la fiesta? | Open Subtitles | ما الذي كنت تحاول أن تخبرني به في الحفلة؟ |
Solo intentabas asesinar a una pared. | Open Subtitles | على الإطلاق كنتَ فقط تحاول أن تقتل جداراً |
intentabas estar a mi lado. | Open Subtitles | لم يكن ذلك لطيفاً أنت كنت تحاول فقط أن تكون متواجداً من أجلي |
Sí, es porque, porque acabo de despertarme de esa pesadilla donde intentabas despedirme. | Open Subtitles | نعم,لاننى ,صحوة للتو من حلم سئ كنتى انتى فيه تحاولين طردى |
¡Me dejaste morir en esa mesa, mientras intentabas salvar a tu amigo! | Open Subtitles | لقد تركتينى أموت هناك على تلك الطاولة بينما كنتى تحاولين إنقاذ صديقك |
¡Me dejaste morir en esa mesa, mientras intentabas salvar a tu amigo! | Open Subtitles | لقد تركتينى أموت هناك على تلك الطاولة بينما كنتى تحاولين إنقاذ صديقك |
Sólo me dijo que intentabas reorganizar el inframundo. | Open Subtitles | لقد قال لي فقط أنكم تحاولين إعادة العالم السفلي |
Y Elena, sé que intentabas ser una buena amiga y lamento haberte dejado fuera. | Open Subtitles | أعلم أنكِ كنتي تحاولي أن تكوني صديقة جيدة و انا آسفة لإبعادكِ. |
Hasta el año pasado ... intentabas propiciar a la Diosa Bounty | Open Subtitles | كُنْتَ تُحاولُ الإسْتِرْضاء إلاهة الوفرةِ العبادة لَمْ تُثمرْ. |
Hijo, agradezco lo que intentabas hacer, pero... no hay ningún tesoro pirata. | Open Subtitles | بني، أنا أُقدّرُ الذي حاولتَ فعله، لكن ليس هناك أيّ كنزَ قرصانِ |