Lo intentaremos de nuevo en primavera. Por ahora sólo deberíamos juntar lo que podamos. | Open Subtitles | سنحاول مجدداً في الربيع و الآن، يجب أن نجمعَ ما نقدر عليه |
Los Miembros pueden tener la seguridad plena de que pronto intentaremos solucionar este problema en forma definitiva. | UN | واؤكد لﻷعضاء تأكيدا تاما أنه قبل أن تمر فترة طويلة، سنحاول تسوية هذه المسألة بصفة نهائية. |
De conformidad con ese programa, intentaremos terminar nuestra elaboración de un texto preliminar para su posible aprobación por la Comisión de Desarme, cuyas conclusiones sobre este tema del programa se terminarán y aprobarán el año próximo. | UN | ووفقا لذلك الجدول، سنحاول الانتهاء من العمل بشأن نص مفتوح للتطوير يمكن أن تعتمده هيئة نزع السلاح التي ستقوم في العام القادم بوضع استنتاجاتها بخصوص هذا البند في الصورة النهائية وإقرارها. |
Y nuestro equipo hará lo que todos aquellos que alguna vez construyeron algo hicieron: intentaremos una vez más, en 2020. | TED | وفريقنا سوف يقوم بعمل ما قام به أي شخص قام ببناء شيئًا قبلنا: سوف نحاول مجددًا، في عام 2020. |
intentaremos que nos diga unas palabras. | Open Subtitles | نحاول أن نأتي به للمِذْياع ليدلي لكم بعض الكلمات المختصرة |
Sí, bueno. Tenemos almas, así que lo intentaremos. | Open Subtitles | نعم, حسناً,كما ترين, لدينا أرواح , لذا سنجرب |
Mis nuevos amigos y yo iremos a volar en parapente e intentaremos incluir una bicicleta. | Open Subtitles | أنا و أصدقائي الجدد سنذهب لـ الركوب و التزلج على الأمواج و نحاول أن نجرب بطريقة أو بأخرى الدراجة الجبلية هناك |
intentaremos establecer instrumentos para el desarrollo: un banco regional, canales para la inversión privada y un marco para la planificación regional. | UN | سنحاول أن ننشئ أدوات تخدم أغرض التنمية وهي: مصرف إقليمــي، وقنــوات للاستثمار الخاص، وإطار للتخطيط اﻹقليمي. |
Alcanzaremos la autosuficiencia alimentaria para 2021, aunque intentaremos lograrlo antes. | UN | وسوف نحقق الاكتفاء الذاتي الغذائي بحلول عام 2021، لكننا سنحاول تحقيقه قبل ذلك. |
Lo intentaremos, pero es difícil obtener información de la comisaría. | Open Subtitles | سنحاول لكن صعب أن تحصل على معلومات من قسم الشرطة |
Todos caminen hacia la recepción... e intentaremos sacarlos rápidamente. | Open Subtitles | لو مضى كل واحد بأتجاه المكتب, سنحاول اخراجكم بسرعة. |
Francamente, la opinión general es que es imposible... pero por cierto lo intentaremos. | Open Subtitles | بصراحة , بأجماع الرأى ... فهو مستحيل لكن نحن بالتأكيد سنحاول |
Pues los dos lo intentaremos. | Open Subtitles | حسناً، كلانا سنحاول أنتِ حاولي أن تكوني هنا عند الرابعة .. |
Muchas gracias. Todos lo intentaremos. | Open Subtitles | شكرًا جزيلاً لكِ يا سيدتي أنا واثق أننا جميعاً سنحاول |
Bien, si no hay viento, lo intentaremos. | Open Subtitles | ولكن إذا لم يكن هناك الرياح، وسوف نحاول. |
intentaremos rastrear las canciones de ballena hasta su origen. | Open Subtitles | ، نحاول اقتفاء أثر أغاني الحيتان إلى مصدرهم. |
Lo intentaremos si conseguimos el equipo. | Open Subtitles | اتفقنا , اجل , حسنا سوف نحاول ان نفعل ذلك لو اننا احضرنا الادوات |
Por lo menos, intentaremos llegar a la costa. | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول أن نبلغ الشاطئ على الأقل |
intentaremos EVA para repararlo. Mejor que se apuren. | Open Subtitles | ـ سنعمل خارج المركبة كى نحاول إصلاحه ـ من الأفضل أن تسرعوا |
Entonces intentaremos un poco de cultura física. | Open Subtitles | عندها سنجرب الطريقة الجسدية قليلاً |
intentaremos razonarlo esta vez ¿de acuerdo Inez? | Open Subtitles | ـ دعينا نجرب كلماتك هذه المرة ، أوكيه آينيز ؟ |
intentaremos explorar todas las vías y aprovechar toda posible oportunidad antes de que se adopte una decisión relativa al proyecto de resolución. | UN | وسنحاول أن نستكشف جميع الطرق وأن نستخدم كل نوافذ الفرصة قبل البت في مشروع القرار. |
lo intentaremos. | Open Subtitles | نحن سنجربه |
intentaremos seguir haciéndolo en los meses que nos quedan de mandato. | UN | وسنسعى إلى مواصلة هذه المساهمة في الشهور المتبقية من مدة ولايتنا. |