"interés del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اهتمام اللجنة
        
    • اهتمام لجنة
        
    • اهتمامات اللجنة
        
    Los debates habían consistido en un diálogo cabal que demostraba el interés del Comité por el informe. UN وأخذت المناقشات شكل حوار دقيق أظهر اهتمام اللجنة بالتقرير.
    La propuesta del Sr. O ' Flaherty consigue destacar el interés del Comité. UN ومن شأن اقتراح السيد أوفلاهرتي أن يُبرز اهتمام اللجنة.
    Agradecemos por adelantado el interés del Comité por las cuestiones relativas al niño yemení y a los sujetos a la tutela de las autoridades judiciales de la República del Yemen. UN مثمنين سلفاً اهتمام اللجنة الدولية بشؤون الطفل اليمني وكل من هو خاضع للولاية القضائية للجمهورية اليمنية.
    Le preocupa que se haya demorado la aprobación de la enmienda al derecho constitucional, así como de otras disposiciones jurídicas, y confía en que el interés del Comité incremente las posibilidades de que se promulgue esa legislación. UN وأعربت عن قلقها من تأخر اعتماد التعديل القانوني الدستوري والأحكام القانونية الأخرى، وتأمل في أن يعزز اهتمام اللجنة إمكانية سن هذا التشريع.
    Dado el interés del Comité de Expertas en este tema y de conformidad con la recomendación específica que hiciera a México en virtud de su Quinto Informe Periódico, la información al respecto se incluye en la primera parte del presente Informe, en el marco de la Recomendación. No. 29. UN المادة 6 458 - في ضوء اهتمام لجنة الخبيرات بهذه المسألة، واتساقا مع التوصية المحددة التي وجهتها إلى المكسيك فيما يتعلق بتقريرها الدوري الخامس، فإن المعلومات ذات الصلة ترد في الجزء الأول من هذا التقرير في إطار التوصية رقم 29.
    5. Los documentos nacionales básicos en la esfera de interés del Comité son el Concepto de la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres de 2001 y la Estrategia Nacional para la Prevención y Eliminación de la Violencia contra la Mujer y en la Familia para el período 2005-2008. UN 5 - وأضافت أن الوثائق الوطنية الأساسية في محيط اهتمامات اللجنة هي مفهوم تكافؤ الفرص لعام 2001 بين المرأة والرجل، والاستيراتيجية الوطنية للفترة 2005- 2008 المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة داخل الأسرة، والقضاء عليه.
    Los representantes del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad señalaron el interés del Comité en las prácticas vigentes de algunos órganos de tratados en materia de procedimientos de seguimiento. UN وأبدى ممثلو لجنة القضاء على التمييز العنصري اهتمام اللجنة بالممارسات الحالية لهيئات المعاهدات المتعلقة بإجراءات المتابعة.
    184. El interés del Comité por los efectos biológicos de la radiación se centra principalmente en los efectos de las dosis bajas. UN ١٨٤ - إن اهتمام اللجنة باﻵثار اﻹحيائية )البيولوجية( لﻹشعاع يتركز أساسا على اﻵثار الناجمة عن الجرعات المنخفضة.
    184. El interés del Comité por los efectos biológicos de la radiación se centra principalmente en los efectos de las dosis bajas. UN ١٨٤ - إن اهتمام اللجنة باﻵثار اﻹحيائية )البيولوجية( لﻹشعاع يتركز أساسا على اﻵثار الناجمة عن الجرعات المنخفضة.
    Por último, no existe ningún registro público del interés del Comité por limitar las definiciones nacionales del terrorismo demasiado amplias y políticamente inspiradas, que entrañan una amenaza tanto para los derechos humanos como para la eficacia de las medidas apropiadas de lucha contra el terrorismo. UN وأخيرا، لا يوجد دليل موثق وعلني يثبت اهتمام اللجنة بتشذيب التعاريف الوطنية المبالغة في توسيع معنى الإرهاب لدواعي سياسية على نحو يشكل خطرا يهدد حقوق الإنسان وفعالية التدابير المناسبة لمكافحة الإرهاب على حد سواء.
    El Presidente del Comité informó al Grupo de Trabajo en Estocolmo sobre la situación actual de las solicitudes de asistencia y manifestó el interés del Comité en mantener un diálogo constante con el Grupo de Trabajo sobre todas las cuestiones relacionadas con la asistencia y la creación de capacidad. UN وقدم رئيس اللجنة إحاطة في ستوكهولم إلى الفريق العامل، قدم فيها معلومات عن الحالة الراهنة لطلبات المساعدة، وأكد اهتمام اللجنة بمواصلة الحوار مع الفريق العامل حول جميع المسائل المتصلة بتقديم المساعدة وبناء القدرات.
    En las reuniones, los expertos compartieron información sobre el estado actual de las solicitudes de asistencia y transmitieron el interés del Comité en mantener un diálogo con el grupo de trabajo de la Alianza Mundial acerca de todas las cuestiones relacionadas con la asistencia y la creación de capacidad. UN وقام الخبراء في هذه الاجتماعات بتبادل المعلومات عن الحالة الراهنة لطلبات المساعدة وأعربوا عن اهتمام اللجنة بمواصلة حوارها مع الفريق العامل التابع للشراكة العالمية في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة وبناء القدرات.
    En la 2537ª sesión de la Comisión, celebrada el 28 de mayo de 1998, el Sr. Tang Chengyan, Secretario General del Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano (AALCC), expresó el permanente interés del Comité en los temas incluidos en el programa de trabajo en curso de la Comisión. UN ٧٥٥ - في الجلسة ٧٣٥٢ للجنة المعقودة في ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١، أعرب السيد تانغ شينغيانغ، اﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية عن اهتمام اللجنة المستمر بالموضوعات المدرجة حاليا على جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
    En las consultas oficiosas celebradas el 2 de diciembre, los miembros del Comité acordaron que el Presidente se pusiera en contacto con los Representantes Permanentes del Sudán y el Chad para transmitir el interés del Comité por escuchar su opinión sobre el informe final del Grupo. UN ووافق أعضاء اللجنة، في مشاورات غير رسمية أجريت في 2 كانون الأول/ديسمبر، على أن يتصل الرئيس بالممثلين الدائمين للسودان وتشاد للإعراب لهما عن اهتمام اللجنة بالاستماع إلى وجهة نظر كل منهما بشأن التقرير النهائي للفريق.
    En consultas celebradas el 2 de diciembre de 2008, los miembros del Comité acordaron que el Presidente se pusiera en contacto con los Representantes Permanentes del Sudán y del Chad para manifestarles el interés del Comité en escuchar sus opiniones, de conformidad con lo dispuesto en el inciso vii) del apartado a) del párrafo 3 de la resolución 1591 (2005), sobre el informe final del Grupo de Expertos. UN 26 - ووافق أعضاء اللجنة في مشاورات عقدت في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 بأن يتصل الرئيس بكل من الممثل الدائم للسودان وتشاد للإعراب عن اهتمام اللجنة بالاستماع إلى وجهة نظر كل منهما، عملا بأحكام الفقرة 3 (أ) ' 4` من القرار 1591 (2005)، بشأن تقرير فريق الخبراء النهائي.
    En ese contexto, una nutrida delegación de dicho Comité, presidida por el Director Ejecutivo, Mike Smith, visitó Montevideo del 7 al 9 de noviembre de 2012, reuniéndose con todos aquellos servicios del Estado con responsabilidades directas en las diversas áreas de interés del Comité (o sea, con competencia en las materias abarcadas en los cuatro párrafos operativos de la mencionada resolución del Consejo de Seguridad). UN وأجرى وفد كبير يرأسه المدير التنفيذي للجنة، السيد مايك سميث، زيارة إلى مونتيفيديو من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لمقابلة كل الدوائر الوطنية المسؤولة مباشرة عن مختلف المجالات التي تقع ضمن نطاق اهتمام اللجنة (وهي الدوائر المعنية بالمجالات المذكورة في الفقرات الأربع من منطوق قرار مجلس الأمن المذكور أعلاه).
    3. Observa el interés del Comité de Cumplimiento en que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto concierte lo antes posible acuerdos jurídicos adecuados sobre las prerrogativas e inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos; UN 3- يلاحظ اهتمام لجنة الامتثال بأن يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في أقرب وقت ممكن، بوضع ترتيبات قانونية ملائمة بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المُنشأة؛
    Los copresidentes informaron al Pleno de la respuesta que habían dado a la carta del Presidente del Comité de Cumplimiento de Basilea, en la que le comunicaban, entre otras cosas, el interés del Comité de Cumplimiento en entablar un diálogo oficioso. UN وأبلغ الرئيسان المتشاركان لجنة الامتثال بكامل هيئتها بردِّهما على رسالة رئيس لجنة بازل للامتثال()، مشيرَين إلى جملة أمور منها اهتمام لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو بإجراء حوار غير رسمي.
    Podría ser útil que el primer punto de ese párrafo dijera " other status, as well as on any other grounds identified by the Committee " , para que quede claro que el interés del Comité no se limita a los motivos que figuran en los artículos 2 y 26. UN فالبند الأول من تلك الفقرة يمُكن أن يصبح أكثر فائدة بإضافة النص التالي إليه " والأوضاع الأخرى، وكذلك على أي أسس أخرى تحددها اللجنة " ، وذلك لكي يصبح من الواضح أن اهتمامات اللجنة ليست مقصورة على الأسس المذكورة في المادتين 2 و 26.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus