"interamericana contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • البلدان الأمريكية لمناهضة
        
    • للبلدان الأمريكية لمناهضة
        
    • الدول اﻷمريكية ضد
        
    • الدول الأمريكية لمكافحة
        
    • البلدان الأمريكية المناهضة
        
    • البلدان الأمريكية بشأن
        
    :: Seminario sobre cuestiones esenciales de la aplicación de la Convención Interamericana contra el Terrorismo; UN :: حلقة عمل عن مسائل رئيسية تتعلق بتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب؛
    Similarmente, la Asamblea Legislativa ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN كذلك، صدقت الجمعية التشريعية على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي أبرمتها منظمة الدول الأمريكية.
    Participó en 1a Conferencia Especializada que aprobó 1a Convención Interamericana contra la Corrupción, Caracas 1996, de la que fue Vicepresidente. UN وشارك في المؤتمر المتخصص الذي اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وكان نائبا لرئيس المؤتمر، كراكاس، 1996.
    CONVENCIÓN Interamericana contra EL TERRORISMO UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب
    Sólo hay dos Estados que todavía no han ratificado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN ولا يزال يتعين على دولتين فقط التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    De esa forma, Colombia cumplió el compromiso contraído al ratificar la Convención Interamericana contra la Corrupción. UN وعلى هذا النحو، أوفت كولومبيا بالالتزام الذي أعلنته عند تصديقها على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Fue Vicepresidente de la conferencia especializada de la OEA sobre la Convención Interamericana contra la Corrupción. UN وكان نائبا لرئيس مؤتمر منظمة الدول الأمريكية المتخصص المعني باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Instamos a las naciones a que participen plenamente en el mecanismo de seguimiento de la Convención Interamericana contra la Corrupción, reduzcan la impunidad y persigan la corrupción entre sus filas. UN ونحن نحث دول المنطقة على المشاركة بالكامل في آلية متابعة اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والحد من ظاهرة الإفلات من العقاب، وملاحقة الفساد في صفوفها.
    Guyana ha firmado la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. UN وقد وقّعت غيانا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بها والاتجار غير المشروع بها.
    El Ecuador no ha suscrito convenios bilaterales en materia de terrorismo; sin embargo ha firmado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN لم توقع إكوادور أي اتفاقات ثنائية بشأن الإرهاب، ومع ذلك وقعت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Ayer, el Parlamento venezolano convirtió en ley de la República la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN وبالأمس، أقر برلمان فنزويلا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب باعتبارها قانونا من قوانين الجمهورية.
    Entretanto, a nivel regional, se ha convertido en parte en la Convención Interamericana contra la Corrupción de la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN وريثما يتم ذلك، أصبحت إكوادور، على الصعيد الإقليمي، طرفا في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد المعتمدة من منظمة الدول الأمريكية.
    Guatemala es Estado parte en la Convención Interamericana contra la Corrupción y se encuentra en trámite de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وقال إن بلاده طرف في الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد وأنها في طريقها لكي تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Ese principio está consagrado en la Convención Interamericana contra el Terrorismo, en la que son parte la mayoría de los Estados del continente americano. UN وهذا المبدأ وارد في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي تعد غالبية بلدان القارة الأمريكية أطرافا فيها.
    Asimismo, es Estado Parte de la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN وهي، إضافة إلى ذلك، دولة طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    :: Convención Interamericana contra la Corrupción. UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد؛
    :: " Convención Interamericana contra el Terrorismo " . UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Convención Interamericana contra el Terrorismo, de 2002 UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، لعام 2002
    El Canadá había ratificado y aplicado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ.
    La Organización de los Estados Americanos está debatiendo la preparación de una convención Interamericana contra el racismo y todas las formas de discriminación e intolerancia. UN وتناقش منظمة الدول الأمريكية إعداد اتفاقية للبلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    En relación con el tema del desarme, recientemente se han tomado medidas significativas entre las que destacan la adopción del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la aprobación de una Convención que prohíbe las minas antipersonal; y la próxima conclusión de una convención Interamericana contra el tráfico ilícito de armas, municiones y explosivos. UN فيما يتعلق بموضوع نزع السلاح، اتخذت مؤخرا خطوات هامة، كان من أبرزها اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والموافقة على اتفاقية حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، واﻹبرام المقبل لاتفاقية بين الدول اﻷمريكية ضد الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والذخائر والمتفجرات.
    Acordamos impulsar la aprobación de la Convención Interamericana contra el Terrorismo durante la XXXII Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, que se realizará en Barbados. UN ونعرب عن اتفاقنا على الدفع باتجاه اعتماد اتفاقية الدول الأمريكية لمكافحة الإرهاب خلال الجمعية العامة الثانية والثلاثين لمنظمة الدول الأمريكية التي ستعقد في بربادوس.
    Además, el Perú es parte en los 12 convenios relativos a la lucha contra el terrorismo internacional y en la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN وهي الآن طرف في الاتفاقيات الإثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي وكذلك في اتفاقية البلدان الأمريكية المناهضة للإرهاب.
    Asimismo, recomienda a los Estados que promuevan las negociaciones que se celebran en la Organización de los Estados Americanos sobre la elaboración de un proyecto de convención Interamericana contra el racismo y la discriminación. UN وتحث الدول أيضاً على تعزيز المفاوضات التي تعقدها منظمة البلدان الأمريكية بشأن مشروع اتفاقية الدول الأمريكية لمكافحة العنصرية والتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus