El Brasil seguirá trabajando para fortalecer el sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | ستواصل البرازيل العمل على تعزيز منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Presidente: Ronalth Ochaeta, Instituto Interamericano de Derechos Humanos | UN | الرئيس: السيد رونالث أوشيتا، معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |
Ronalth Ochaeta, Oficial de Programa de Fortalecimiento de Organizaciones de la Sociedad Civil, Instituto Interamericano de Derechos Humanos | UN | - رونالث أوشايتا، المسؤول عن برنامج تعزيز مؤسسات المجتمع المدني، معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |
Miembro fundador del Instituto Interamericano de Derechos Humanos, San José, Costa Rica, 1982. | UN | عضو مؤسس لمعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في سان خوزيه بكوستاريكا عام 1982. |
El informe señala algunas consideraciones expresadas por diversos actores tanto de Naciones Unidas como del Sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | ويشير التقرير إلى بعض الاعتبارات التي أثارتها جهات شتى في الأمم المتحدة وفي منظومة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية على حد سواء. |
También se ha aplicado la pena de muerte en público, y antes de haberse agotado las apelaciones previstas en el sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | كما أن الحكم بالإعدام كان يطبق بصورة علنية وقبل استنفاذ سبل الاستئناف الواردة في نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Sra. Gilda Pacheco, Instituto Interamericano de Derechos Humanos | UN | السيدة غيلدا باتشيكو، معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |
El Sr. Cantón hizo una introducción general sobre el sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | وقدم السيد كانتون نبذة عامة عن نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
También estuvieron representados el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. | UN | وكان ممثلاً أيضاً الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
El Representante Especial también viene colaborando con el Instituto Interamericano de Derechos Humanos para integrar este programa en sus actividades. | UN | وما فتئ الممثل الخاص يتعاون أيضا مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل إدماج هذا البرنامج في أنشطته. |
Estudios Básicos de Derechos Humanos VI, Instituto Interamericano de Derechos Humanos. | UN | دراسات أساسية في حقوق الإنسان، العدد السادس، معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Hubo consenso en que debería invitarse a participar en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo a un representante del sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | وكان هناك اتفاق على دعوة ممثل من نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لحضور الدورة الثالثة للفريق العامل. |
2. El derecho a la protesta en el sistema Interamericano de Derechos Humanos | UN | 2 - الحق في الاحتجاج في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |
Se estableció un convenio con el Instituto Interamericano de Derechos Humanos (IIDH) para la ejecución de acciones de difusión de los informes presentados por Costa Rica, y de las recomendaciones presentadas por el Comité. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على نشر التقارير التي تقدمها كوستاريكا وتوصيات اللجنة. |
Temas contemporáneos del Sistema Interamericano de Derechos Humanos | UN | المواضيع المعاصرة لنظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |
Igualmente, Paraguay ha apoyado activamente los procesos de fortalecimiento del sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | كما نشطت باراغواي في تأييد العمليات الرامية إلى تعزيز منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
En esa oportunidad se promovió la discusión sobre el fortalecimiento del Sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | واغتُنمت هذه الفرصة لحفز النقاش بشأن تعزيز منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Antiguo miembro del Comité de notables nombrado por la Corte Interamericana de Derechos Humanos para el estudio de la reforma del Sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | عضو سابق في لجنة الأعيان التي أنشأتها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل بحث إصلاح نظام حقوق الإنسان في البلدان الأمريكية؛ |
Expresa gran preocupación por el hecho de que jueces de la Corte Suprema de Justicia hayan sido amenazados y hayan tenido que recurrir al Sistema Interamericano de Derechos Humanos para solicitar medidas cautelares de protección. | UN | وتعرب عن قلقها الشديد من أن قضاة المحكمة العليا تعرضوا لتهديدات وتعين عليهم الرجوع إلى نظام حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية للحصول على تدابير مؤقتة لحمايتهم. |
En relación con este tema, el Director General de la UNESCO efectuó una intervención sobre la formación y educación en la esfera de los derechos humanos en las fuerzas armadas, en el transcurso de la conferencia celebrada en febrero de 1997 en Miami que organizaron conjuntamente el Comando Sur de los Estados Unidos de América y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. | UN | وفي هذا المضمار أيضا، تحدث المدير العام لليونسكو عن التدريب والتعليم في مجال حقوق الإنسان في إطار القوات المسلحة، وذلك في المؤتمر الذي نظم في شباط/فبراير ١٩٩٧ في ميامي بالاشتراك بين القيادة العسكرية الجنوبية في الولايات المتحدة الأمريكية ومعهد الدول الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Miembro del Consejo Directivo del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (IIDH) desde 1987 hasta ahora. | UN | عضو مجلس إدارة المعهد اﻷمريكي لحقوق اﻹنسان منذ ٧٨٩١ وحتى اﻵن. |
Hemos recomendado que se pida al Instituto Interamericano de Derechos Humanos que contribuya a orientar al personal en materia de derechos humanos. | UN | وقد أوصينا بأن يطلب الى معهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان اﻹسهام في العملية التعريفية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
99. El Grupo de Trabajo mantuvo un diálogo interactivo con la Sra. Emilia Segares, representante de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, sobre la protección de los derechos económicos, sociales y culturales en el sistema Interamericano de Derechos Humanos. | UN | 99- أجرى الفريق العامل حواراً تفاعلياً مع ممثلة عن محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان، السيدة إميليا سيغاريس، تناول سبل حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار نظام حقوق الإنسان في البلدان الأمريكية. |
En el sistema regional Interamericano de Derechos Humanos se está debatiendo actualmente un proyecto de declaración americana de derechos de los pueblos indígenas. | UN | وفي النظام الإقليمي لحقوق الإنسان في البلدان الأمريكية يجري في الوقت الحاضر مناقشة مشروع إعلان أمريكي بشأن حقوق الشعوب الأصلية(). |
Esta solución constituye el primer acuerdo del sistema Interamericano de Derechos Humanos en el que se devuelven los derechos sobre la tierra a una comunidad indígena. | UN | وهذه التسوية هي أول اتفاق في إطار نظام حقوق الإنسان للدول الأمريكية يعيد حقوق ملكية الأرض إلى المجتمع المحلي للسكان الأصليين. |
Sistema Interamericano de Derechos Humanos | UN | نظام حقوق الإنسان المشترك بين البلدان الأمريكية |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto ha venido haciendo un esfuerzo en los últimos cuatro años, para poner al país al día en materia de informes ante los comités especializados del Sistema de Naciones Unidas y el Sistema de Protección Interamericano de Derechos Humanos. | UN | 308 - بذلت وزارة العلاقات الخارجية وشؤون العبادة جهودها، في الأعوام الأربعة الأخيرة، لإطلاع البلد على آخر التقارير المعروضة على اللجان المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة ومنظومة البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان. |