"interconfesionales para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الأديان من أجل
        
    9. Toma nota de la Tercera Reunión Ministerial sobre diálogo y cooperación Interconfesionales para la paz, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2008; UN 9 - تحيط علما بعقد الاجتماع الوزاري الثالث المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام في 25 أيلول/سبتمبر 2008 في نيويورك؛
    Esta será la primera ocasión de que el Movimiento de los Países No Alineados aproveche las posibilidades del diálogo y la cooperación Interconfesionales para fomentar objetivos comunes. UN وستكون هذه هي المرة الأولى التي ستعمل فيها حركة عدم الانحياز على حشد إمكانات الحوار والتعاون بين الأديان من أجل دفع الأهداف المشتركة قدما.
    A la Unión Europea también le preocupa el párrafo 7, principalmente su referencia a la Declaración y el Programa de Acción de Manila sobre el Diálogo y la Cooperación Interconfesionales para la Paz y el Desarrollo. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق أيضا في ما يتعلق بالفقرة 7 من المنطوق، ولا سيما إشارتها إلى إعلان وبرنامج عمل مانيلا بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية.
    Indonesia participó en la reunión ministerial especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el diálogo y la cooperación Interconfesionales para la paz y el desarrollo, celebrada en Manila en marzo de 2010. UN 25 - وشاركت إندونيسيا أيضا في الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، في مانيلا، في آذار/ مارس 2010.
    Belarús respalda plenamente los esfuerzos de la Alianza de Civilizaciones destinados a fortalecer el diálogo entre culturas y religiones, y, en el marco de los mecanismos de las Naciones Unidas, participa activamente en el Foro tripartito sobre la cooperación interconfesional para la paz y en la Reunión Ministerial sobre el diálogo y la cooperación Interconfesionales para la paz. UN وتدعم بيلاروس دعماً كاملاً جهود تحالف الحضارات الرامية إلى تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان، وفي إطار آليات الأمم المتحدة، تشارك بفعالية في المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام والاجتماع الوزاري بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    En el proyecto de resolución se reconoce también la celebración de la Reunión Ministerial Especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Diálogo y la Cooperación Interconfesionales para la Paz y el Desarrollo, la mayor reunión intergubernamental para celebrar 2010 como el Año Internacional de Acercamiento de las Culturas. UN ويلاحظ مشروع القرار أيضا عقد الاجتماع الوزاري الخاص لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، في أكبر تجمع حكومي دولي للاحتفال بسنة 2010 باعتبارها السنة الدولية للتقارب بين الثقافات.
    7. Toma nota de la cuarta Reunión Ministerial sobre el diálogo y la cooperación Interconfesionales para la paz, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2009; UN 7 - تحيط علما بالاجتماع الوزاري الرابع المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام، المعقود في 25 أيلول/سبتمبر 2009 في نيويورك؛
    En marzo de 2010 el Gobierno de Filipinas actuó como anfitrión de la Reunión Ministerial Especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Diálogo y la Cooperación Interconfesionales para la Paz y el Desarrollo, en que se aprobaron la Declaración y el Programa de Acción de Manila. UN ففي آذار/مارس 2010، استضافت حكومة الفلبين الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز، بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، واعتمد الاجتماع إعلان وبرنامج عمل مانيلا.
    Algunos Estados aplican los principios adoptados en la Reunión Ministerial Especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Diálogo y la Cooperación Interconfesionales para la Paz y el Desarrollo, celebrada en Manila en marzo de 2010. UN وتُنفِّذ بعض الدول المبادئ التي اعتُمِدت في الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، الذي عُقد في مانيلا في آذار/ مارس 2010.
    En una clara manifestación de su compromiso con la causa del diálogo entre religiones, en diciembre de 2009 Filipinas celebró la Reunión Ministerial Especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre diálogo y cooperación Interconfesionales para la paz, en Manila. UN وفي دليل واضح على التزام الفلبين بقضية الحوار بين الأديان، استضافت الفلبين الاجتماع الوزاري الخاص لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام في مانيلا في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Ha participado activamente en las reuniones de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas y en la Reunión Ministerial Especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Diálogo y la Cooperación Interconfesionales para la Paz y el Desarrollo, celebrada en Manila en marzo de 2010, coorganizando además el sexto Diálogo Interconfesional de la Reunión Asia-Europa en Madrid en abril de 2010. UN فقد شاركت بفعالية في اجتماعات تحالف الحضارات في الأمم المتحدة، والاجتماع الوزاري الخاص لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية الذي عُقد في مانيلا في آذار/مارس 2010، وشاركت في استضافة الاجتماع الآسيوي الأوروبي السادس المعني بالحوار بين الأديان الذي عُقد في مدريد في نيسان/أبريل 2010.
    Exhortar a la implementación de la Declaración y el Programa de Acción de Manila sobre el Diálogo y la Cooperación Interconfesionales para la Paz y el Desarrollo, adoptados por la Reunión Ministerial Especial del MNOAL sobre el Diálogo y la Cooperación Interconfesionales para la Paz y el Desarrollo, celebrada del 16 al 18 de marzo de 2010 en Manila (Filipinas) por iniciativa del Gobierno de Filipinas; UN 48-9 الدعوة إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل مانيلا بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية المعتمدين في الاجتماع الوزاري الخاص لحركة عدم الانحياز بشأن " الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية " ، المنعقد من 16 إلى 18 آذار/مارس 2010 في مانيلا، الفلبين، بمبادرة من حكومة الفلبين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus