"interesadas a participar en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المهتمة إلى
        
    • المهتمة بالموضوع
        
    • التي يهمها الأمر
        
    • المعنية إلى المشاركة في
        
    • المعنية على المشاركة في
        
    La delegación de Ucrania invitó a todas las delegaciones interesadas a participar en la conferencia. UN ودعا وفد أوكرانيا جميع الوفود المهتمة إلى المشاركة في المؤتمر.
    La delegación de la Federación de Rusia invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas en relación con el proyecto de resolución sobre la asistencia para el socorro humanitario y la reconstrucción y rehabilitación económica de la República Federativa de Yugoslavia, que se celebrarán el miércoles 24 de noviembre de 1999, a las 10.30 horas, en la serie de oficinas de la Sala 3. UN يدعــو وفد الاتحــاد الروسي جميــع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية حول مشـــروع القـــرار المتعلق بتقديم المساعـــدة الغوثية اﻹنسانيـــة وإعادة التأهيل والتعميـــر الاقتصاديين لجمهوريــة يوغوسلافيا الاتحاديـــة، يوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٣٠/١٠ في مكاتب غرفة الاجتماع ٣.
    La delegación de Finlandia, en nombre de la Unión Europea, invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas en relación con el proyecto de resolución de la Comunidad Europea sobre seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas, que se celebrarán hoy, 24 de noviembre de 1999, a las 16.30 horas en la Sala 7. UN يدعو وفد فنلندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، جميــع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بسلامة وأمن الموظفين اﻹنسانيين وحماية موظفــي اﻷمــم المتحـدة. وستعقد هذه المشاورات اليوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٧.
    Se invita a todas las delegaciones interesadas a participar en la reunión. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.
    Se invita a todas las delegaciones interesadas a participar en la reunión. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.
    Se invita a todas las delegaciones interesadas a participar en la reunión. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود التي يهمها الأمر.
    La Junta dio instrucciones a su Presidente para que usara sus buenos oficios a fin de procurar que se adelantara en el proyecto de texto negociado antes de la Conferencia, invitara a todas las partes interesadas a participar en esa labor e informara de los progresos realizados al Comité Plenario en la Conferencia. UN 3 - وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز.
    Noruega alienta a las partes interesadas a participar en los debates sobre la manera de establecer una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN 8 - وتشجع النرويج الأطراف المعنية على المشاركة في بحث سبل إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    La delegación del Canadá invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental, que se celebrarán el lunes 29 de noviembre de 1999, a las 15.00 horas, en la Sala 8. UN يدعو وفد كندا جميع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار " تقديم المساعدة الغوثية اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية لتيمور الشرقية " . ومن المقرر عقد هذه المشاورات يوم الاثنين ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٨.
    La delegación de Finlandia, en nombre de la Unión Europea, invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas en relación con el proyecto de resolución de la Unión Europea sobre " Asistencia para las actividades relativas a las minas " , que se celebrarán el lunes 29 de noviembre de 1999, a las 10.00 horas, en la Sala 7. UN يدعو وفد فنلندا، نيابة عن الاتحـاد اﻷوروبي، جميــع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسميـــة بشأن مشروع قرار الاتحاد اﻷوروبـي المتعلـق ﺑ " تقديـم المسـاعدة في اﻷعمــال المتعلقــة باﻷلغــام " . وستعقد هـذه المشــاورات يــوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ الساعة ٠٠/١٠ فـي غرفــة الاجتماعات ٧.
    La delegación del Canadá invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental, que se celebrarán el lunes 29 de noviembre de 1999, a las 15.00 horas, en la Sala 8. UN يدعو وفد كنـدا جميع الوفــود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار " تقديم المساعدة الغوثية اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية لتيمور الشرقية " . ومن المقرر عقد هذه المشاورات يوم الاثنين ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٨.
    La delegación de Ucrania, en nombre de los copatrocinadores, invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas que se celebrarán hoy, 1º de diciembre de 1999, a las 16.30 horas en la Sala 9, sobre el proyecto de resolución relativo a la asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos ocurridos recientemente en el territorio de la ex Yugoslavia. UN يدعو وفد أوكرانيا، نيابة عن مقدمي مشروع القرار، جميع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول أوروبا الشرقية المتضررة من التطورات اﻷخيرة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، تعقد اليوم، ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٩.
    La Misión Permanente de Grecia invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas que se celebrarán hoy, 3 de diciembre de 1999, a las 11.00 horas en la Sala D, sobre el proyecto de resolución titulado " Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen " . UN تدعو البعثة الدائمــة لليــونان جميــع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلــق ﺑ " عــودة أو إعادة الملكية الثقافية إلى بلدان المنشأ " ، تعقد اليوم، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماعات D.
    La delegación de la Federación de Rusia invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la asistencia para el socorro humanitario y la reconstrucción y rehabilitación económica de la República Federativa de Yugoslavia, que se celebrarán en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria el lunes 6 de diciembre de 1999 de las 10.00 a las 11.30 horas. UN يدعو وفد الاتحاد الروسي جميع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعـدة الغوثيـة اﻹنسانيـة وإعــادة التأهيل والتعمير الاقتصاديين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعقد يوم الاثنين، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٠ إلى ٣٠/١١ في قاعة مجلس الوصاية.
    La delegación de Finlandia, en nombre de la Unión Europea, invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución de la Unión Europea relativo a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas, que se celebrarán en la Sala 8 el lunes 6 de diciembre de 1999 a las 15.00 horas. UN يدعو وفد فنلندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، جميع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بسلامة وأمن موظفي تقديم المساعدة اﻹنسانية وحماية موظفي اﻷمم المتحدة. تعقد يوم الاثنين، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٨.
    [Se invita a todas las delegaciones interesadas a participar en la reunión.] UN [والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.]
    [Se invita a todas las delegaciones interesadas a participar en la reunión.] UN [والدعوة بالحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.]
    [Se invita a todas las delegaciones interesadas a participar en la reunión.] UN [والدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود المهتمة بالموضوع.]
    Se invita a todas las delegaciones interesadas a participar en la reunión. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود التي يهمها الأمر.
    [Se invita a todas las delegaciones interesadas a participar en la reunión.] UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع الوفود التي يهمها الأمر.]
    La Junta dio instrucciones a su Presidente para que usara sus buenos oficios a fin de procurar que se adelantara en el proyecto de texto negociado antes de la Conferencia, invitara a todas las partes interesadas a participar en esa labor e informara de los progresos realizados al Comité Plenario en la Conferencia. UN 3 - وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز.
    3. La Junta dio instrucciones a su Presidente para que usara sus buenos oficios a fin de procurar que se adelantara en el proyecto de texto negociado antes de la Conferencia, invitara a todas las partes interesadas a participar en esa labor e informara de los progresos realizados al Comité Plenario en la Conferencia. UN 3- وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز.
    Noruega alienta a las partes interesadas a participar en los debates sobre la manera de establecer una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN 8 - وتشجع النرويج الأطراف المعنية على المشاركة في بحث سبل إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus